Paroles et traduction Gérard Baste - 28 litres plus tard
"Hé
mon
pote
"Привет,
приятель
Hé
regarde
c'
que
j'ai
pour
toi
Эй,
посмотри,
что
у
меня
есть
для
тебя
Une
ptite
gorgée
de
ça
et
fini
le
lait
écrémé
Маленький
глоток
этого
и
закончилось
обезжиренное
молоко
À
ta
santé
ptit
(ha-ha-ha-ha)"
За
твое
здоровье,
малышка
(ха-ха-ха-ха)"
C'est
toujours
la
même
histoire,
Это
всегда
одна
и
та
же
история,
Le
même
cinéma
qui
recommence
touts
les
soirs
Тот
же
кинотеатр,
который
начинается
снова
каждый
вечер
Une
silhouette
qui
émerge
du
noir
Силуэт,
возникающий
из
темноты
Qui
te
saute
au
coup
en
puant
de
la
gueule
et
en
hurlant
"à
boire!"
Который
прыгает
на
тебя,
воняя
изо
рта
и
крича
"пить!"
Dans
les
rues
désertes
c'est
le
cauchemar
На
пустынных
улицах
это
кошмар
Les
gens
crient
et
s'enfuient
quand
arrive
mon
armée
d'crevards
Люди
кричат
и
убегают,
когда
прибывает
моя
армия
придурков
Et
si
tu
me
trouve
déjà
bizarre,
allez
И
если
ты
уже
находишь
меня
странным,
давай
On
en
reparlera
quand
tu
m'verra
28
litres
plus
tard
Мы
поговорим
об
этом,
когда
ты
увидишь
меня
28
литров
спустя
J'ai
une
halène
de
mort
У
меня
предсмертный
вздох
Et
des
pensées
malsaines
И
нездоровые
мысли
Et
j'
sort
de
ma
tanière
quand
la
lune
apparait
dans
le
ciel
И
я
выхожу
из
своей
берлоги,
когда
на
небе
появляется
луна
Une
montée
de
fièvre
et
j'ai
tout
le
corps
qui
tremble
Приступ
лихорадки,
и
у
меня
дрожит
все
тело
J'
pouse
un
hurlement
horrible
plié
en
m'tenant
le
ventre
Я
издаю
ужасный
вой,
согнувшись,
держась
за
живот
Les
paupières
qui
s'
retournent
Веки,
которые
опускаются
Et
les
yeux
qui
se
révulsent
И
глаза,
которые
благоговеют
Les
mains
qui
pendent
au
bout
de
mes
bras
qui
se
tendent
Руки,
которые
висят
на
концах
моих
рук,
которые
тянутся
Tout
droit
d'vant
l'buste
Прямо
перед
бюстом
Les
dents
qui
s'allongent
et
les
poils
qui
poussent
Удлиняющиеся
зубы
и
растущие
волосы
J'marche
comme
un
zombie
dégueulasse
Я
хожу
как
отвратительный
зомби,
Jusqu'à
c'
que
j'
fasse
les
courses
Пока
я
не
пойду
по
магазинам
D'vant
le
rayon
où
j'vais
squatter
pendant
trois
quarts
d'heure
Сначала
в
радиусе,
где
я
собираюсь
приседать
на
корточки
в
течение
трех
четвертей
часа
En
train
d'bander
comme
un
vieux
hardeur
Трахаюсь,
как
старый
засранец
J'
finirait
par
serrer
la
même
vielle
biquette
mais
Я
бы
в
конечном
итоге
затянула
тот
же
старый
бикини,
но
Une
par
une
j'lirai
toutes
les
étiquettes
Один
за
другим
я
прочитаю
все
ярлыки
Si
y'
a
une
pauvre
meuf
qui
m'
dit
Если
какая-нибудь
бедная
девушка
скажет
мне
"Excusez
moi
j'passe"
"Извините,
я
захожу"
NON
tu
passe
pas
devant
moi
quand
j'regarde
le
pinard
connasse
Нет,
ты
не
проходишь
мимо
меня,
когда
я
смотрю
на
эту
сучью
задницу
J'
la
tire
par
les
cheveux
j'
lui
dévore
la
gorge
Я
дергаю
ее
за
волосы,
я
пожираю
ее
горло
J'vise
le
goulot
avec
les
dents
et
j'vide
cul
sec
Я
целюсь
в
горлышко
зубами
и
опустошаю
сухую
задницу
Une
teille
de
Nuits
st
Georges
Тилья
ночей
Святого
Георгия
C'est
toujours
la
même
histoire,
Это
всегда
одна
и
та
же
история,
Le
même
cinéma
qui
recommence
touts
les
soirs
Тот
же
кинотеатр,
который
начинается
снова
каждый
вечер
Une
silhouette
qui
émerge
du
noir
Силуэт,
возникающий
из
темноты
Qui
te
saute
au
coup
en
puant
de
la
gueule
et
en
hurlant
"à
boire!"
Который
прыгает
на
тебя,
воняя
изо
рта
и
крича
"пить!"
Dans
les
rues
désertes
c'est
le
cauchemar
На
пустынных
улицах
это
кошмар
Les
gens
crient
et
s'enfuient
quand
arrive
mon
armée
d'crevards
Люди
кричат
и
убегают,
когда
прибывает
моя
армия
придурков
Et
si
tu
me
trouve
déjà
bizarre
allez
И
если
ты
уже
находишь
меня
странным,
давай
On
en
reparlera
quand
tu
m'verra
28
litres
plus
tard
Мы
поговорим
об
этом,
когда
ты
увидишь
меня
28
литров
спустя
"Hé
mon
pote
"Привет,
приятель
Tu
peux
m'mettre
une
autre
bouteille
de
coté
pour
plus
tard?
Можешь
поставить
мне
еще
одну
бутылку
на
потом?
-Mon
vieux
je
n'mettrais
rien
de
coté
pour
toi
-Старина,
я
бы
ничего
не
поставил
на
твою
сторону
ради
тебя
-Hé
mais
j'suis
pas
en
train
d'
te
parler
d'la
gnôle
mec
- Эй,
но
я
говорю
с
тобой
не
о
выпивке,
чувак
J'
te
parle
pas
d'la
gnôle.
Я
не
говорю
с
тобой
о
выпивке.
La
vie
(ha),
j'
suis
en
train
de
parler
de
la
vie
Жизнь
(ха),
я
говорю
о
жизни
-J'
me
fous
complètement
de
c'
que
tu
m'
raconte
-Мне
абсолютно
все
равно,
что
ты
мне
рассказываешь
Tu
prend
ta
gnôle
et
tu
dégage
Ты
хватаешь
свою
сперму
и
уходишь
-Attend
hé
écoute
un
peu"
- Подожди,
Эй,
послушай
немного"
J'absorbe
plus
que
la
Sphaigne
Я
поглощаю
больше,
чем
сфагнум
En
manque
j'
suis
une
teigne
Мне
не
хватает,
у
меня
стригущий
лишай
Et
j'
renait
à
la
vie
lorsque
les
lumières
de
la
ville
s'éteignent
И
я
возвращаюсь
к
жизни,
когда
гаснут
огни
города
La
bouche
ouverte,
la
gorge
sèche
et
les
bras
qui
grattent
Открытый
рот,
сухость
в
горле
и
чешущиеся
руки
J'
défonce
ton
thorax
et
j'
bouffe
ton
cœur
de
picrate
Я
пробью
твою
грудь
и
съем
твое
пикратное
сердце
C'est
le
retour
de
kid
CUBI
Это
возвращение
Кида
Куби
C'est
le
bal
des
promos,
et
ma
victime
a
une
belle
robe
rubis
Сегодня
выпускной
бал,
и
на
моей
жертве
красивое
рубиновое
платье
Tous
les
vendredis
13
degrés
on
se
réunit
Каждую
пятницу
13
градусов
мы
встречаемся
Et
c'est
toute
l'armée
des
morts
qui
fonce
vers
l'épicerie
de
nuit
И
вот
вся
армия
мертвых
устремляется
к
ночному
продуктовому
магазину
Ça
te
fera
pas
mal
c'est
promis
Тебе
не
будет
больно,
я
обещаю
J'
l'enfile
tout
bourré
pendant
que
Jennifer
vomit
Я
надеваю
его
весь
набитый,
пока
Дженнифер
рвет
Et
l'
aut'
pédé
de
Dracula
peut
venir
me
sucer
И
пидор
Дракула
может
прийти
и
отсосать
мне
C'est
lui
qui
va
tomber
dans
le
coma
Именно
он
впадет
в
кому
Visage
bouffi
contre
les
vampires
Пухлое
лицо
истребительницы
вампиров
The
descente
qui
fait
peur
et
je
m'entretiens
avec
un
sang
pire
Спуск,
который
пугает,
и
я
разговариваю
с
худшей
кровью
Priez
le
Saint
Père
Помолитесь
Святому
Отцу
De
pas
croiser
Gérard
Не
пересекаться
с
Жераром
En
train
de
boire
seul
le
soir,
à
poil
sous
son
imper'
Выпивает
в
одиночестве
по
вечерам,
голый
под
своей
империей
J'ai
le
vin
d'horreur,
un
pas
de
plus
vers
l'aurore
У
меня
есть
вино
ужасов,
еще
один
шаг
к
рассвету
Ramène
un
sommelier
si
tu
comptes
identifier
le
corps
Приведи
сомелье,
если
собираешься
опознать
тело
Tu
peux
venir
me
planter
un
pieu
dans
le
cœur
Ты
можешь
прийти
и
вонзить
мне
кол
в
сердце
Personne
pourra
m'arrêter
tant
que
je
serai
armé
d'un
décapsuleur
Никто
не
сможет
остановить
меня,
пока
я
вооружен
открывалкой
для
бутылок
C'est
toujours
la
même
histoire
Это
всегда
одна
и
та
же
история
Le
même
cinéma
qui
recommence
touts
les
soirs
Тот
же
кинотеатр,
который
начинается
снова
каждый
вечер
Une
silhouette
qui
émerge
du
noir
Силуэт,
возникающий
из
темноты
Qui
te
saute
au
coup
en
puant
de
la
gueule
et
en
hurlant
"à
boire!"
Который
прыгает
на
тебя,
воняя
изо
рта
и
крича
"пить!"
Dans
les
rues
désertes
c'est
le
cauchemar
На
пустынных
улицах
это
кошмар
Les
gens
crient
et
s'enfuient
quand
arrive
mon
armée
d'crevards
(oohh)
Люди
кричат
и
убегают,
когда
прибывает
моя
армия
придурков
(ООО)
Et
si
tu
me
trouve
déjà
bizarre,
allez
И
если
ты
уже
находишь
меня
странным,
давай
On
en
reparlera
quand
tu
m'reverra
28
litres
plus
tard
Мы
поговорим
об
этом
снова,
когда
ты
увидишь
меня
снова
28
литров
спустя
"Prend
ta
gnôle
et
dégage
"Забирай
свой
самогон
и
проваливай
- ça
y'
est
j'
crois
qu'
ça
vient
- вот
и
все,
я
думаю,
что
это
происходит
Tu
commence
à
saisir
c'
que
j'
veux
dire
Ты
начинаешь
понимать,
что
я
имею
в
виду
Et
quand
tu
saura
la
vérité
tu
aura
tout
bon
mon
pote
И
когда
ты
узнаешь
правду,
у
тебя
все
будет
хорошо,
мой
друг
- Bon
allez
vas-y
raconte"
- Хорошо,
давай,
давай,
рассказывай"
Les
yeux
exorbités
injecté
de
sang
et
l'
visage
blême
Выпученные
глаза
налились
кровью,
а
лицо
побледнело
J'
pourrais
boire
encore
plus
mais
j'ai
la
flemme
Я
мог
бы
выпить
еще
больше,
но
у
меня
слабость
J'
m'essuie
la
bouche
du
revers
d'
la
main
Я
вытираю
рот
тыльной
стороной
руки
Pendant
que
les
dernières
bouteilles
crèvent
Пока
умирают
последние
бутылки
Et
j'rejoins
mon
cercueil
quand
l'
soleil
se
lève
И
я
возвращаюсь
к
своему
гробу,
когда
встает
солнце
J'ai
vidé
les
briques,
fais
les
comptes
de
la
Kriek
Я
очистил
кирпичи,
подсчитай
крики.
J'ai
été
abdominable,
j'ai
bu
tout
le
sang
de
la
Terre
Я
был
истощен,
я
выпил
всю
кровь
земли
Et
j'ai
signé
un
pack
avec
le
diable
(ha-ha-ha-ha)
И
я
подписал
контракт
с
дьяволом
(ха-ха-ха-ха)
Une
cannette
vide
c'est
ma
vision
d'lenfer
Пустая
банка-это
мое
видение
ада
Et
j'
fonce
vers
le
prochain
bistrot
à
tombeau
ouvert
И
я
бегу
в
следующее
бистро
с
открытой
могилой
Et
en
guise
d'épitaphe
le
jour
où
je
remballe
И
в
качестве
эпитафии
в
тот
день,
когда
я
собираю
вещи
Tu
peux
inscrire
"Rest
in
Pils"
sur
ma
bière
tombale
Ты
можешь
написать
"отдых
в
Пилсе"
на
моей
пивной
могиле
C'est
toujours
la
même
histoire,
Это
всегда
одна
и
та
же
история,
Le
même
cinéma
qui
recommence
touts
les
soirs
Тот
же
кинотеатр,
который
начинается
снова
каждый
вечер
Une
silhouette
qui
émerge
du
noir
Силуэт,
возникающий
из
темноты
Qui
te
saute
au
coup
en
puant
de
la
gueule
et
en
hurlant
"à
boire!"
Который
прыгает
на
тебя,
воняя
изо
рта
и
крича
"пить!"
Dans
les
rues
désertes
c'est
le
cauchemar
На
пустынных
улицах
это
кошмар
Les
gens
crient
et
s'enfuient
quand
arrive
mon
armée
d'crevards
Люди
кричат
и
убегают,
когда
прибывает
моя
армия
придурков
Et
si
tu
me
trouve
déjà
bizarre,
allez
И
если
ты
уже
находишь
меня
странным,
давай
On
en
reparlera
quand
tu
m'verra
28
litres
plus
tard
Мы
поговорим
об
этом,
когда
ты
увидишь
меня
28
литров
спустя
28
litres
plus
tard
28
литров
позже
28
litres
plus
tard
28
литров
позже
28
litres
plus
tard
28
литров
позже
28
litres
plus
tard
28
литров
позже
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.