Gérard Lenorman - Rien n'est plus beau - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gérard Lenorman - Rien n'est plus beau




Rien n'est plus beau
Nothing Is More Beautiful
Rien n'est plus beau
Nothing is more beautiful
Que la neige aux cimes des montagnes
Than the snow on the mountain's peaks
Rien n'est plus beau
Nothing is more beautiful
Que nos deux mains lorsqu'elles se rejoignent
Than our two hands when they clasp each other
Rien n'est plus beau
Nothing is more beautiful
Que la mer qui écume de rage
Than the sea that foams with rage
Rien n'est plus beau
Nothing is more beautiful
Que tes yeux profonds ou je voyage
Than your deep eyes in which I wander
Quand l'amour
When love
L'amour nous brûle le coeur
Love sets our hearts on fire
Quand l'amour
When love
Nous fait trembler de bonheur
Makes us tremble with happiness
Dans un matin nouveau éclatant de blancheur
In a new morning that dawns with dazzling whiteness
Rien n'est plus beau
Nothing is more beautiful
Que la pluie qui parfume la terre
Than the rain that perfumes the earth
Rien n'est plus beau
Nothing is more beautiful
Que tes bras qui me prennent et me serrent
Than your arms that take me and hold me close
Quand l'amour
When love
L'amour nous brûle le coeur
Love sets our hearts on fire
Quand l'amour
When love
Nous fait trembler de bonheur
Makes us tremble with happiness
Dans un matin nouveau éclatant de blancheur
In a new morning that dawns with dazzling whiteness
Rien n'est plus beau
Nothing is more beautiful





Writer(s): Alain Jacques Goldstein, Michel Alain Jonasz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.