Paroles et traduction Gökhan Türkmen - Kısacası
O
kadar
ki
sevmeyebiliriz
We
may
not
love
so
much
Ne
kadar
ki
düşman
değilsek
As
long
as
we're
not
enemies
O
kadar
özel
değilmişiz
demek
ki
We
must
not
have
been
that
special
Sonunu
yolla
halletmişsek
If
we
ended
things
that
way
O
kadar
ki
gülmeyebiliriz
We
may
not
laugh
so
much
Hiç
mutluluktan
ağlamadıysak
If
we've
never
cried
tears
of
joy
Hepsine
kabul,
dersimiz
bitti
We
accept
it
all,
our
lesson
is
over
Geçmiş
olsun
anlamadıysan
Get
well
soon
if
you
haven't
understood
İstemiyorsan
kapı
bak
or'da
If
you
don't
want
to,
the
door
is
over
there
Zorlamam
ki,
keyfin
bilir
I
won't
force
you,
do
as
you
wish
Sebebi
sana,
gerisi
bana
The
reason
is
yours,
the
rest
is
mine
Pişman
olursan
gülümseme
değildir
If
you
regret
it,
it's
not
a
smile
Kısacası
giden
bilir
In
short,
the
one
who
leaves
knows
Gittiyse
madem
dönmeyebilir
If
they
left,
they
may
not
return
Kısacası
sağır
geçmiş
In
short,
the
past
is
deaf
Bağır
çağır
ne
fayda,
duymayabilir
What's
the
use
in
shouting,
they
may
not
hear
O
kadar
ki
sevmeyebiliriz
We
may
not
love
so
much
Ne
kadar
ki
düşman
değilsek
As
long
as
we're
not
enemies
O
kadar
özel
değilmişiz
demek
ki
We
must
not
have
been
that
special
Sonunu
yolla
halletmişsek
If
we
ended
things
that
way
O
kadar
ki
gülmeyebiliriz
We
may
not
laugh
so
much
Hiç
mutluluktan
ağlamadıysak
If
we've
never
cried
tears
of
joy
Hepsine
kabul,
dersimiz
bitti
We
accept
it
all,
our
lesson
is
over
Geçmiş
olsun
anlamadıysan
Get
well
soon
if
you
haven't
understood
İstemiyorsan
kapı
bak
or'da
If
you
don't
want
to,
the
door
is
over
there
Zorlamam
ki,
keyfin
bilir
I
won't
force
you,
do
as
you
wish
Sebebi
sana,
gerisi
bana
The
reason
is
yours,
the
rest
is
mine
Pişman
olursan
gülümseme
değildir
If
you
regret
it,
it's
not
a
smile
Kısacası
giden
bilir
In
short,
the
one
who
leaves
knows
Gittiyse
madem
dönmeyebilir
If
they
left,
they
may
not
return
Kısacası
sağır
geçmiş
In
short,
the
past
is
deaf
Bağır
çağır
ne
fayda,
duymayabilir
What's
the
use
in
shouting,
they
may
not
hear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gokhan Turkmen, Resat Aytac Ozgumus, Serkan Soylemez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.