Paroles et traduction HGD - Karikatúra
Mond
van
e
itt
vétel?
Здесь
есть
стойка
регистрации?
Talán
ha
morzejeleket
küldesz
de
amúgy
nem
érsz
el
Может
быть,
если
ты
пошлешь
азбуку
Морзе,
но
ты
все
равно
не
сможешь
со
мной
связаться
Ez
minek
is
számít?
Какое
это
вообще
имеет
значение?
Mire
föl
ez
a
szándék?
Каково
это
намерение?
Hova
is
menekülhetnék,
ha
ide
is
követ
ez
az
árnyék
Куда
я
могу
пойти,
если
эта
тень
следует
за
мной
по
пятам
Pedig
itt
nincs
fény
Здесь
нет
света
Elfogyott
az
étel
Кончилась
еда
A
falakon
pókok
rohangálnak,
spórolnak
a
léggyel
Пауки
бегают
по
стенам,
экономя
воздух
A
plafonon
repedések
húzodnak,
de
nem
túl
nagyok
Трещины
в
потолке
растягиваются,
но
не
слишком
большие
Alattam
kicsik
a
lyukak,
azt
mondták,
hogy
színvakok
Дырки
подо
мной
маленькие,
они
сказали,
что
у
них
дальтонизм.
A
tapéta
szomorúan
sír,
látom,
hogy
vérzik
Обои
печально
плачут,
я
вижу,
как
они
кровоточат
A
redőny
leszakítva
kérdően
nézi,
Ставень
оторван,
смотрит
вопросительно,
Hogy
miért
lettek
befalazva
az
ablakok?
Почему
окна
были
замурованы?
Pedig
ez
a
szerem,
a
helyem,
a
napom,
az
életem
И
это
моя
любовь,
мое
место,
мой
день,
моя
жизнь
A
terem,
a
selyem,
a
szemed
a
végzetem
Зал,
шелк,
твои
глаза
- моя
судьба.
A
nevem,
a
jelen,
a
fekete
végtelen
Мое
имя,
настоящее,
черная
бесконечность
A
cselem,
a
mezem,
megnyugtat,
hogy
létezem
Мой
трюк,
моя
майка
убеждают
меня
в
том,
что
я
существую
Mond
merre
merre
merre
Скажи
мне,
куда,
куда
Megnyugtat,
hogy
létezem
Убеди
меня,
что
я
существую
Mond
merre
merre
merre
Скажи
мне,
куда,
куда
De
mért
szűkül
a
tér,
tér,
tér?
Но
почему
пространство,
пространство,
пространство
сужается?
Pánikrohamom
lett
tegnap
a
sötétségtől
Вчера
у
меня
была
паническая
атака
из-за
темноты
Ide
fér,
fér,
fér
Подходи,
подходи,
подходи
Még
pár
alak,
közben
az
elmém
lassan
leépül
Еще
несколько
цифр,
а
тем
временем
мой
разум
медленно
угасает
Itt
vagyok,
így
szaladnak
el
a
napok
Вот
он
я,
вот
как
проходят
дни.
Karikatúra
a
lét
és
én
belehalok
Карикатура
на
бытие,
и
я
умираю
Jeleket
kértem
az
útra,
de
ma
sem
adott
Я
попросил
дорожные
указатели,
но
сегодня
он
мне
их
не
дал
Rád
számítok,
de
merre
te
se
vagy
ott
Я
рассчитываю
на
тебя,
но
там,
где
тебя
нет
Mond
merre,
merre,
merre
Скажи
мне,
где,
где,
где
Merre
te
se
vagy
ott
Где
тебя
нет
Mond
merre
merre
merre
Скажи
мне,
куда,
куда
Lépj,
lépj,
lépj
Шаг,
Шаг,
Шаг
Nem
szorít
a
lánc,
megtehetem
és
te
is
megfogod
Я
могу
это
сделать,
и
ты
можешь
это
сделать
Nincs
mérték-ték
Никакой
меры
Neki
se
volt,
dobta
a
lányt
kitől
minden
csillogott
У
него
тоже
этого
не
было,
он
бросил
девушку,
которая
заставляла
все
это
сверкать
Elköteleződés
egy
vicc
lehet
Обязательства
могут
быть
шуткой
Nagyképű
faszoktól
jönnek
a
ihletek
Вдохновение
исходит
от
напыщенных
членов
Sok
pénz
pénz
Много
денег,
денег
Mire
mesz
vele
egyedül
Что
же
ты
гуляешь
с
ним
одна
Az
érték
messze,
eljátszottad
remekül
Ценность
велика,
вы
сыграли
великолепно
Neked
ez
fal,
nekem
ez
vár
Для
тебя
это
стена,
для
меня
это
ожидание
Nem
játszom
az
eszemet
és
neked
ez
fáj
Я
не
играю
со
своим
разумом,
и
это
причиняет
тебе
боль.
Elhúzom
a
szekeremet,
rajtatok
nevetek
Я
буду
тянуть
свой
фургон,
я
буду
смеяться
над
тобой
A
félsz
fel
fal
elevenen,
láncra
ver,
bekebelez
Стена
страха
жива,
скована
цепями,
поглощена
Nem
véletlen
születtem
ide
Я
родился
здесь
не
случайно
Börtön
testek,
vén
lelkek
a
rabok,
Тюремные
тела,
старые
души
заключенных,
Gyerünk
öklendezz
még
vödröt
is
adok
Давай
заткни
мне
рот
кляпом,
я
даже
дам
тебе
ведро
Tuti
könnyebb
lesz,
ha
tartom
a
karod
Я
уверен,
что
тебе
будет
легче,
если
я
возьму
тебя
за
руку
Közben
töprengek
lehet-e
egy
hely
ahol
a
színtiszta
éneddel
lehetek?
А
пока,
интересно,
есть
ли
место,
где
я
мог
бы
побыть
с
твоим
чистым
"я"?
Egy
picit
több
percet,
picit
több
napot
Еще
немного
минут,
еще
немного
дней
Ha
boldog
a
szívem
egy
picit
több
vagyok
Если
мое
сердце
счастливо,
я
становлюсь
немного
больше
Egy
picit
több
vagyok
Я
немного
больше
Egy
picit
több
vagyok
Я
немного
больше
Egy
picit
több
vagyok
Я
немного
больше
De
rám
szűkül
a
tér,
tér,
tér
Но
пространство,
пространство,
пространство
сужается
для
меня
Pánikrohamom
lett
tegnap
a
sötétségtől
Вчера
у
меня
была
паническая
атака
из-за
темноты
Ide
fér,
fér,
fér
Подходи,
подходи,
подходи
Még
pár
alak,
közben
az
elmém
lassan
leépül
Еще
несколько
цифр,
а
тем
временем
мой
разум
медленно
угасает
Itt
vagyok,
így
szaladnak
el
a
napok
Вот
он
я,
вот
как
проходят
дни.
Karikatúra
a
lét
és
én
belehalok
Карикатура
на
бытие,
и
я
умираю
Jeleket
kértem
az
útra,
de
ma
sem
adott
Я
попросил
дорожные
указатели,
но
сегодня
он
мне
их
не
дал
Rád
számítok,
de
merre
te
se
vagy
ott
Я
рассчитываю
на
тебя,
но
там,
где
тебя
нет
Mond
merre,
merre,
merre
Скажи
мне,
где,
где,
где
Megnyugtat,
hogy
létezem
Убеди
меня,
что
я
существую
Mond
merre
merre
merre
Скажи
мне,
куда,
куда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Héjjas Daniel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.