Paroles et traduction HK et les Saltimbanks - Saltimbanques de fortune
Passera
le
temps,
Пройдет
время,
Passeront
les
hivers
rudes
et
pourtant
пройдут
суровые
зимы,
и
все
же
Saltimbanques
de
fortune
Импровизированные
салтимбанки
Compagnons
d'infortune
Товарищи
по
несчастью
Ils
s'ront
toujours
là
Они
всегда
будут
рядом
с
нами
на
связи,
если
бы
их
не
существовало
Nous
on
f'ra
comm'
s'ils
n'existaient
pas
Saltimbanques
de
fortune
Импровизированные
салтимбанки
Compagnons
d'infortune
Товарищи
по
несчастью
Enfermé
dans
mon
quotidien
je
n'vois
pas
Замкнутый
в
своей
повседневной
жизни,
я
не
вижу
Ces
gens
qui
vivent
là-bas,
Эти
люди,
которые
живут
там,
En
bas
d'chez
moi
внизу
от
моего
дома
Ces
gens
qui
veillent
dehors,
Те
люди,
которые
дежурят
снаружи,
Quand
tout
l'monde
dort
когда
все
остальные
спят
Et
qui
se
demandent
encore
pourquoi
le
silence
est
d'or
И
которые
все
еще
задаются
вопросом,
почему
молчание
золотое
Les
gens
ordinaires
ne
leur
parlent
pas
люди
обычно
с
ними
не
разговаривают,
обычные
люди,
Les
gens
comme
moi
ne
les
voient
même
pas
как
я,
даже
не
видят
их
Et
quand
les
degrés
descendent
И
когда
Градусы
падают
Dans
mon
nid
douillet
là-haut
В
моем
уютном
гнездышке
там,
наверху
J'ferme
les
yeux,
sur
tout
ça
j'm'endors
au
chaud
Я
закрываю
глаза,
на
всем
этом
засыпаю
в
тепле
Encore
dans
nos
mémoires
ce
comique
au
grand
coeur
До
сих
пор
в
нашей
памяти
этот
комедийный
фильм
с
большим
сердцем
Lui
qui
donnait
rencard
à
ceux
qui
n'avaient
plus
rien
Тот,
кто
встречался
с
теми,
у
кого
больше
ничего
не
было
Elle
est
à
toi
cette
chanson
Эта
песня
твоя,
она
твоя
Et
à
tous
ceux
И
всем
тем,
кто
Qui
ont
su
donner
de
leur
temps
pour
que
le
monde
se
porte
mieux
Которые
смогли
посвятить
свое
время
тому,
чтобы
мир
стал
лучше
Tout'ces
années
Все'эти
годы
Ces
anonymes
se
battant
pour
leurs
paires
Эти
анонимы
борются
за
своих
партнеров
Tout'ces
années
Все'эти
годы
Où
nos
dirigeants
n'ont
rien
su
faire
Где
наши
лидеры
ничего
не
умели
делать
Tout'ces
années
où
moi-même
Все'те
годы,
когда
я
сам
J'ai
fermé
les
yeux
Я
закрыл
глаза
Pendant
qu'en
bas
d'chez
moi
certains
dormaient
dans
des
journaux
В
то
время
как
внизу
у
меня
дома
некоторые
спали
на
газетах
Qui
a
pu
oublier
l'histoire
de
cet
abbé
Кто
мог
забыть
историю
этого
аббата
Lui
qu'y
a
plu
d'cinquant'
ans
Он,
которому
более
пятидесяти
лет
назад
было
S'était
indigné
возмущено
Cette
pauvre
femme
Эта
бедная
женщина
De
chez
elle
expulsée
Из
дома
ее
выгнали
Morte
le
soir
même
Умерла
в
тот
же
вечер
Dans
ces
mains
un
triste
papier
В
этих
руках
печальная
бумага
Combien
d'histoires
similaires
Сколько
похожих
историй
Combien
de
pauvres
n'ont
pas
passé
l'hiver
Сколько
бедняков
не
провели
зиму
Paix
et
salut
sur
vous
Мир
вам
и
благословение,
Monsieur
l'abbé
господин
аббат
Mais
en
57
ans
tell'ment
peu
de
choses
ont
changé
Но
за
57
лет
так
мало
что
изменилось
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeoffrey Arnone, Kaddour Hadadi, Eric Janson, Meddhy Hakim Ziouche, Sebastien Robert Jacques Wacheux, Louis Henry Chambat, Manuel Paris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.