Hakan Altun - Zaten Aşk Bitti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hakan Altun - Zaten Aşk Bitti




Gidiyorsun, farkındayım
Ты уходишь, я знаю
Gözyaşlarım sana refakat edecek
Мои слезы будут сопровождать тебя
Biliyorsun o yüreğim
Знаешь, это мое сердце
Alev alev yanıp sönmeyecek
Пламя не будет мигать
Bile bile geldi bu aşkın sonu
Нарочно наступил конец этой любви
Başlamak belki de bir oyundu
Возможно, это была игра, чтобы начать
Şu seven gönlümü çok yaralandı
Этот любящий сильно ранил мое сердце
Olan bana oldu
То, что случилось, случилось со мной
Sen yorulma, lütfen konuşma
Не устай, пожалуйста, не говори
Ben anlarım gözlerinden her şeyi
Я все понимаю в твоих глазах
Ayrılık vakti der gibi baktın bana
Ты смотрел на меня так, будто говорил, что пора расставаться
Ben gidiyorum rahat ol, zaten aşk bitti
Я ухожу, расслабься, любовь уже закончилась
Sen yorulma, lütfen konuşma
Не устай, пожалуйста, не говори
Ben anlarım gözlerinden her şeyi
Я все понимаю в твоих глазах
Ayrılık vakti (Ayrılık vakti) der gibi baktın bana
Ты смотрел на меня так, будто говорил "Пора расставаться".
Ben gidiyorum rahat ol, zaten aşk bitti
Я ухожу, расслабься, любовь уже закончилась
Gidiyorsun, farkındayım
Ты уходишь, я знаю
Gözyaşlarım sana refakat edecek
Мои слезы будут сопровождать тебя
Biliyorsun o yüreğim
Знаешь, это мое сердце
Alev alev yanıp sönmeyecek
Пламя не будет мигать
Bile bile geldi bu aşkın sonu
Нарочно наступил конец этой любви
Başlamak belki de bir oyundu
Возможно, это была игра, чтобы начать
Şu seven gönlümü çok yaralandı
Этот любящий сильно ранил мое сердце
Olan bana oldu
То, что случилось, случилось со мной
Sen yorulma, lütfen konuşma
Не устай, пожалуйста, не говори
Ben anlarım gözlerinden her şeyi
Я все понимаю в твоих глазах
Ayrılık vakti der gibi baktın bana
Ты смотрел на меня так, будто говорил, что пора расставаться
Ben gidiyorum rahat ol, zaten aşk bitti
Я ухожу, расслабься, любовь уже закончилась
Sen yorulma, lütfen konuşma
Не устай, пожалуйста, не говори
Ben anlarım gözlerinden her şeyi
Я все понимаю в твоих глазах
Ayrılık vakti (Ayrılık vakti) der gibi baktın bana
Ты смотрел на меня так, будто говорил "Пора расставаться".
Ben gidiyorum rahat ol, zaten aşk bitti
Я ухожу, расслабься, любовь уже закончилась





Writer(s): Aydın Kara, Hakan Altun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.