Paroles et traduction Hakan Kahraman - En Derinden (Deep House)
Çok
tozpembe
aşklar
yaşadım
У
меня
была
очень
грязная
любовь.
Bu
yürekte,
derin
bir
sevda
taşıdım
Я
носил
в
этом
сердце
глубокую
любовь
Nedenini
sorma,
nasıl
ve
nerde
yaşlandım
Не
спрашивай
почему,
как
и
где
я
состарился
Derinlere
daldım,
aşkınla
yıprandım
Я
глубоко
погрузился,
измотался
твоей
любовью.
Çok
tozpembe
aşklar
yaşadım
У
меня
была
очень
грязная
любовь.
Bu
yürekte,
derin
bir
sevda
taşıdım
Я
носил
в
этом
сердце
глубокую
любовь
Nedenini
sorma,
nasıl
ve
nerde
yaşlandım
Не
спрашивай
почему,
как
и
где
я
состарился
Derinlere
daldım,
aşkınla
yıprandım
Я
глубоко
погрузился,
измотался
твоей
любовью.
Bırak
da
çık
kalbimden,
artık
seni
sevmem
Отпусти
и
убирайся
из
моего
сердца,
я
тебя
больше
не
люблю
Alırım
başımı
yine
ben,
giderim
ellerinden
Я
снова
заберу
себе
голову
и
уйду.
Kırık
dökük
kelimelerim,
delice
söylenirim
Мои
сломанные
слова,
я
говорю
безумно
Adını
en
derinden
Его
имя
самое
глубокое
Of,
bırak
da
çık
kalbimden,
artık
seni
sevmem
О,
отпусти
и
убирайся
из
моего
сердца,
я
тебя
больше
не
люблю
Alırım
başımı
yine
ben,
giderim
ellerinden
Я
снова
заберу
себе
голову
и
уйду.
Kırık
dökük
kelimelerim,
delice
söylenirim
Мои
сломанные
слова,
я
говорю
безумно
Adını
en
derinden
Его
имя
самое
глубокое
Çok
tozpembe
aşklar
yaşadım
У
меня
была
очень
грязная
любовь.
Bu
yürekte,
derin
bir
sevda
taşıdım
Я
носил
в
этом
сердце
глубокую
любовь
Nedenini
sorma,
nasıl
ve
nerde
yaşlandım
Не
спрашивай
почему,
как
и
где
я
состарился
Derinlere
daldım,
aşkınla
yıprandım
Я
глубоко
погрузился,
измотался
твоей
любовью.
Bırak
da
çık
kalbimden,
artık
seni
sevmem
Отпусти
и
убирайся
из
моего
сердца,
я
тебя
больше
не
люблю
Alırım
başımı
yine
ben,
giderim
ellerinden
Я
снова
заберу
себе
голову
и
уйду.
Kırık
dökük
kelimelerim,
delice
söylenirim
Мои
сломанные
слова,
я
говорю
безумно
Adını
en
derinden
Его
имя
самое
глубокое
Kor
ateşlerin
ben
ellerinde
У
меня
твой
костер.
Zor
zamanların
en
derininde
В
самые
глубокие
трудные
времена
Çaresizim
gidiyorum
kırık
bir
kalple
Я
в
отчаянии
ухожу
с
разбитым
сердцем
Sensizliğin
izlerinde
По
следам
твоего
отсутствия
Bırak
da
çık
kalbimden,
artık
seni
sevmem
Отпусти
и
убирайся
из
моего
сердца,
я
тебя
больше
не
люблю
Alırım
başımı
yine
ben,
giderim
ellerinden
Я
снова
заберу
себе
голову
и
уйду.
Kırık
dökük
kelimelerim,
delice
söylenirim
Мои
сломанные
слова,
я
говорю
безумно
Adını
en
derinden
Его
имя
самое
глубокое
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yusuf Güney
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.