Halina Mlynkova - Chłopak Z Naręczem Gwiazd - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Halina Mlynkova - Chłopak Z Naręczem Gwiazd




Chłopak Z Naręczem Gwiazd
A Guy with an Armful of Stars
Pragnę, by wreszcie zjawił się
I hope that he'll finally appear
Chłopak z naręczą złotych gwiazd
A guy with an armful of golden stars
I do stóp moich rzucił je
And he'll throw them at my feet
I ze mną zanucił.
And sing a song with me.
Dobry Boże, wszystko możesz
Dear God, you can do anything
Daj mi więc takiego
So give me someone like that
Co by dla mnie jabłko przyniósł
Who would bring me an apple
Z ogrodu rajskiego.
From the garden of Eden.
Na głowie ma czuprynę mieć
He should have a handsome head of hair
Jak łan pszenicy w skwarny dzień.
Like a field of wheat on a hot day.
I musieć ze mną tańczyć chcieć
He should want to dance with me.
I w ramionach niańczyć.
And hold me in his arms.
Dobry Boże, wszystko możesz
Dear God, you can do anything
Daj mi więc takiego
So give me someone like that
Co by dla mnie jabłko przyniósł
Who would bring me an apple
Z ogrodu rajskiego.
From the garden of Eden.
Dobry Boże, wszystko możesz
Dear God, you can do anything
Daj mi więc takiego
So give me someone like that
Co by dla mnie jabłko przyniósł
Who would bring me an apple
Z ogrodu rajskiego.
From the garden of Eden.
Oczy ma mieć jak chabry dwa
His eyes should be like cornflowers
Co się wpatrują w błękit chmur.
That gaze into the blue sky.
I z takich chabrów wianek dać
And he should give me a wreath made of cornflowers
Gdy nadejdzie ranek.
When the morning comes.
Dobry Boże, wszystko możesz
Dear God, you can do anything
Daj mi więc takiego
So give me someone like that
Co by dla mnie jabłko przyniósł
Who would bring me an apple
Z ogrodu rajskiego.
From the garden of Eden.
Na barkach musi unieść świat,
He must be able to carry the world on his shoulders,
W ramionach mocno tulić mnie,
And hold me tightly in his arms,
Żeby do końca naszych lat
So that until the end of our days,
Nikt mnie nie przestraszył.
No one will ever scare me.
Dobry Boże, wszystko możesz
Dear God, you can do anything
Daj mi więc takiego
So give me someone like that
Co by dla mnie jabłko przyniósł
Who would bring me an apple
Z ogrodu rajskiego.
From the garden of Eden.
Dobry Boże, wszystko możesz
Dear God, you can do anything
Daj mi więc takiego
So give me someone like that
Co by dla mnie jabłko przyniósł
Who would bring me an apple
Z ogrodu rajskiego.
From the garden of Eden.





Writer(s): Jindrich Konir, Zbigniew Tadeusz Ksia Ek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.