Haluk Levent - Yeter Artık Deli Gönül (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Haluk Levent - Yeter Artık Deli Gönül (Live)




Düşündürdü yine beni gözlerin
Это заставило меня думать снова ваши глаза
Her bakışın içimde ateş olur
Каждый твой взгляд становится огнем во мне
Beni benden alır senin sözlerin
Он забирает меня у меня твои слова
Biri biter ötekisi dert olur
Один заканчивается, другой становится проблемой
Beni benden alır senin sözlerin
Он забирает меня у меня твои слова
Biri biter ötekisi dert olur
Один заканчивается, другой становится проблемой
Düşündürdü yine beni gözlerin
Это заставило меня думать снова ваши глаза
Her bakışın içimde ateş olur
Каждый твой взгляд становится огнем во мне
Beni benden alır senin sözlerin
Он забирает меня у меня твои слова
Biri biter ötekisi dert olur
Один заканчивается, другой становится проблемой
Beni benden alır senin sözlerin
Он забирает меня у меня твои слова
Biri biter ötekisi dert olur
Один заканчивается, другой становится проблемой
Geçmişte kaldı artık mutlu günler
Счастливые дни в прошлом
Deli gönlüm sana hâlâ vurgundur
Мое безумное сердце все еще поражает тебя
Yeter artık yeter gönül feryat et
Хватит, хватит плач сердец мяса
Bir bakarsın düşlerin gerçek olur
Если ты увидишь, твои мечты сбудутся
Yeter artık yeter gönül feryat et
Хватит, хватит плач сердец мяса
Bir bakarsın düşlerin gerçek olur
Если ты увидишь, твои мечты сбудутся
Biliyorum bu böyle çözülmez
Я знаю, что это не решается так
Düşünüp susmak içime dert olur
Мне будет неприятно думать и молчать
Yeter artık yeter gönül feryat et
Хватит, хватит плач сердец мяса
Bir bakarsın düşlerin gerçek olur
Если ты увидишь, твои мечты сбудутся
Yeter artık yeter gönül feryat et
Хватит, хватит плач сердец мяса
Bir bakarsın düşlerin gerçek olur
Если ты увидишь, твои мечты сбудутся
Yeter artık yeter gönül feryat et
Хватит, хватит плач сердец мяса
Bir bakarsın düşlerin gerçek olur
Если ты увидишь, твои мечты сбудутся
Yeter artık yeter gönül feryat et
Хватит, хватит плач сердец мяса
Bir bakarsın düşlerin gerçek olur
Если ты увидишь, твои мечты сбудутся





Writer(s): Anonim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.