Paroles et traduction Hamid Hiraad - Divaneye Shahr
Divaneye Shahr
Divaneye Shahr
تو
تمنای
منو
یار
منو
جان
منی
You
wish
for
me,
my
friend,
my
soul.
پس
بمان
تا
که
نمانم
به
تمنای
کسی
So
stay
until
I
don't
want
anyone.
تو
خودت
روح
و
روانی
تو
آرامش
جانی
You
are
your
soul
and
your
psyche,
your
peace
of
mind.
پس
بمان
تا
که
نمانم
به
تماشای
کسی
So
stay
until
I
don't
see
anyone.
به
تماشای
کسی
Watching
someone
شوریده
ی
و
آزرده
دل
بی
سرو
پا
من
My
heartbroken,
heartbroken,
and
heartbroken.
در
شهر
شما
عاشق
انگشت
نما
من
In
the
city
you
love
my
fingering
دیوانه
تر
از
مردم
این
شهر
اگر
هست
Crazier
than
the
people
of
this
city
if
there
is.
جانا
به
خدا
من
به
خدا
من
به
خدا
من
Jana
to
God
I
to
God
I
to
God
I
to
God
I
به
خدا
من
به
خدا
من
به
خدا
من
To
my
God,
to
my
God,
to
my
God.
مستی
هر
نگاه
تو
بند
به
بند
موی
من
Drunk
every
look
in
my
hair
band.
خیال
ماه
روی
تو
گر
شود
آرزوی
من
May
the
moon
be
upon
you,
my
wish.
رسوا
میکند
مرا
غوغا
میکند
مرا
It
disgraces
me,
it
makes
me
roar.
آتش
میزند
به
دل
شیدا
میکند
مرا
It
sets
me
on
fire.
it
makes
me
sick.
شوریده
ی
و
آزرده
دل
بی
سرو
پا
من
My
heartbroken,
heartbroken,
and
heartbroken.
در
شهر
شما
عاشق
انگشت
نما
من
In
the
city
you
love
my
fingering
دیوانه
تر
از
مردم
این
شهر
اگر
هست
Crazier
than
the
people
of
this
city
if
there
is.
جانا
به
خدا
من
به
خدا
من
به
خدا
من
Jana
to
God
I
to
God
I
to
God
I
to
God
I
به
خدا
من
به
خدا
من
به
خدا
من
To
my
God,
to
my
God,
to
my
God.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): hamid hiraad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.