Paroles et traduction Hamid Hiraad - Mastam Kon
بچرخا
در
برم
بچرخا
در
برم
رقص
کنان
گو
Spin
around
me,
spin
around
me,
dance
and
say
مرا
مستم
کنو
هی
مرا
مستم
کنو
نعره
زنان
گو
Make
me
drunk,
oh
make
me
drunk,
shout
and
say
کو
به
کو
آمده
ام
مو
به
مو
آمده
ام
تار
گیسوی
تو
دیدم
سمتِ
او
آمده
ام
I
came
alley
by
alley,
hair
by
hair,
I
saw
a
strand
of
your
hair
and
came
towards
it
مو
به
مو
آمده
ام
من
کو
به
کو
آمده
ام
تار
گیسوی
تو
دیدم
سمتِ
او
آمده
ام
I
came
hair
by
hair,
I
came
alley
by
alley,
I
saw
a
strand
of
your
hair
and
came
towards
it
دل
ای
دل,
ای
دل
ای
دل,
ای
دل
ای
دل
Oh
heart,
oh
heart,
oh
heart,
oh
heart
ایمانِ
مرا
عقلِ
مرا
هوشِ
مرا
برد
چشمانِ
تو
My
faith,
my
reason,
my
senses,
were
taken
by
your
eyes
ایمانِ
مرا
عقلِ
مرا
هوشِ
مرا
برد
چشمانِ
My
faith,
my
reason,
my
senses,
were
taken
by
your
eyes
تو
دل
داده
ی
او
گشتمو
میکشد
مرا
خم
ابروی
تو
I
became
your
devotee
and
the
curve
of
your
eyebrow
slays
me
سر
به
سر
دل
من
نذار
اشکِ
منو
دیگه
در
Don't
mess
with
my
heart,
don't
bring
out
my
tears
anymore
نیار
عاشقت
شدم
من
همین
یه
بار
جونِ
تو
I
fell
in
love
with
you,
just
this
once,
by
your
life
کو
به
کو
آمده
ام
مو
به
مو
آمده
ام
تار
گیسوی
تو
دیدم
سمتِ
او
آمده
ام
I
came
alley
by
alley,
hair
by
hair,
I
saw
a
strand
of
your
hair
and
came
towards
it
مو
به
مو
آمده
ام
من
کو
به
کو
آمده
ام
تار
گیسوی
تو
دیدم
سمتِ
او
آمده
ام
I
came
hair
by
hair,
I
came
alley
by
alley,
I
saw
a
strand
of
your
hair
and
came
towards
it
دل
ای
دل,
ای
دل
ای
دل,
ای
دل
ای
دل
Oh
heart,
oh
heart,
oh
heart,
oh
heart
هر
لحظه
به
دامِ
تو
گرفتارمو
بیمارم
Every
moment
I
am
trapped
in
your
snare,
I
am
sick
هر
لحظه
به
دامِ
تو
گرفتارمو
بیمارم
Every
moment
I
am
trapped
in
your
snare,
I
am
sick
بیا
جونِ
دلم
نازتو
خریدارم
بیا
جونِ
دلم
Come,
my
dear,
I'll
buy
your
charm,
come,
my
dear
ایمانِ
مرا
عقلِ
مرا
هوشِ
مرا
برد
چشمانِ
My
faith,
my
reason,
my
senses,
were
taken
by
your
eyes
تو
دل
داده
ی
او
گشتمو
میکشد
مرا
خم
ابروی
تو
I
became
your
devotee
and
the
curve
of
your
eyebrow
slays
me
سر
به
سر
دل
من
نذار
اشکِ
منو
دیگه
در
Don't
mess
with
my
heart,
don't
bring
out
my
tears
anymore
نیار
عاشقت
شدم
من
همین
یه
بار
جونِ
تو
I
fell
in
love
with
you,
just
this
once,
by
your
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): hamid hiraad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.