Paroles et traduction Hamlet Trương - Moi Thu Anh Them Vao Tinh Yeu
Lặng
thầm
ngồi
đếm
bước
chân
em
về
qua
căn
phòng
Сижу
тихо,
считая
свои
шаги
обратно
по
комнате.
Mà
hình
như
anh
vừa
nghe
điều
gì
đổi
thay
Кажется,
вы
слышали,
что
что-то
изменилось
Rồi
từng
ngày
em
vẫn
thế
И
я
до
сих
пор
делаю
это
каждый
день
Cười
thật
hiền
ngoan
như
thế
Так
хорошо
смеяться
Nhưng
cô
đơn
vẫn
đến
khi
anh
kề
bên
Но
одиночество
все
равно
приходит,
когда
ты
рядом
Rồi
thì
người
đó
đứng
sau
lưng
người
khi
em
về
Потом
он
встал
у
него
за
спиной,
когда
я
вернулся
домой
Vừa
nhìn
anh
lại
vừa
ôm
người
từ
phía
sau
Он
оглянулся
и
обнял
его
сзади
Và
người
làm
anh
đau
nhất
về
cùng
người
anh
thương
nhất
И
тот,
кто
причиняет
тебе
боль
больше
всего,
с
тем,
кого
ты
любишь
больше
всего
Trong
tim
anh
tình
yêu
đó
đã
qua
đời
В
моем
сердце
эта
любовь
ушла
Tách
cà
phê
cho
em,
những
buồn
vui
cho
em
Чашечка
кофе
для
меня,
развлечение
для
меня
Ngày
từng
ngày
anh
vẫn
thêm
vào
tình
yêu
Каждый
день
я
приумножаю
любовь.
Dẫu
ngày
mai
ra
đi,
anh
chẳng
mang
theo
gì
Даже
если
ты
уедешь
завтра,
ты
ничего
не
возьмешь
с
собой
Ngoài
tình
yêu
anh
đã
trao
em
Помимо
любви,
которую
я
подарил
тебе
Hãy
cho
anh
giữ
mãi
mãi
ánh
mắt
em
giây
phút
này
Позволь
мне
навсегда
запечатлеть
этот
момент
в
своих
глазах.
Làm
niềm
vui
sống
những
tháng
năm
sau
không
còn
em
nữa
Радость
жизни
в
последующие
месяцы
больше
не
для
вас
Yêu
em
trong
từng
hơi
thở
Я
люблю
тебя
каждым
вздохом.
Yêu
em
trong
từng
cơn
mơ
Я
люблю
тебя
в
каждом
сне.
Vòng
tay
vẫn
trao
riêng
em
cho
dẫu
em
không
hề
nhớ
Браслет
до
сих
пор
дарит
мне
мой
собственный,
хотя
я
его
и
не
помню
Hãy
cho
anh
đến
phút
cuối
vẫn
khẽ
hôn
lên
tóc
người
Дай
мне
последнюю
минуту,
чтобы
поцеловать
мои
волосы
Mùi
hương
yêu
dấu
ấy
đã
theo
anh
trong
ngần
ấy
năm
Этот
чудесный
запах
был
с
тобой
столько
лет
Anh
mong
em
nhiều
hạnh
phúc,
như
xưa
anh
từng
hạnh
phúc
Я
желаю
тебе
такого
же
счастья,
каким
ты
была
раньше
Và
cho
phép
anh
xa
em
nhưng
vẫn
yêu
em
suốt
đời
И
позволь
мне
покинуть
тебя,
но
все
равно
любить
тебя
всю
жизнь.
Rồi
thì
người
đó
đứng
sau
lưng
người
khi
em
về
Потом
он
встал
у
него
за
спиной,
когда
я
вернулся
домой
Vừa
nhìn
anh
lại
vừa
ôm
người
từ
phía
sau
Он
оглянулся
и
обнял
его
сзади
Và
người
làm
anh
đau
nhất
về
cùng
người
anh
thương
nhất
И
тот,
кто
причиняет
тебе
боль
больше
всего,
с
тем,
кого
ты
любишь
больше
всего
Trong
tim
anh
tình
yêu
đó
đã
qua
đời
В
моем
сердце
эта
любовь
ушла
Tách
cà
phê
cho
em,
những
buồn
vui
cho
em
Чашечка
кофе
для
меня,
развлечение
для
меня
Ngày
từng
ngày
anh
vẫn
thêm
vào
tình
yêu
Каждый
день
я
приумножаю
любовь.
Dẫu
ngày
mai
ra
đi,
anh
chẳng
mang
theo
gì
Даже
если
ты
уедешь
завтра,
ты
ничего
не
возьмешь
с
собой
Ngoài
tình
yêu
anh
đã
trao
em
Помимо
любви,
которую
я
подарил
тебе
Hãy
cho
anh
giữ
mãi
mãi
ánh
mắt
em
giây
phút
này
Позволь
мне
навсегда
запечатлеть
этот
момент
в
своих
глазах.
Làm
niềm
vui
sống
những
tháng
năm
sau
không
còn
em
nữa
Радость
жизни
в
последующие
месяцы
больше
не
для
вас
Yêu
em
trong
từng
hơi
thở
Я
люблю
тебя
каждым
вздохом.
Yêu
em
trong
từng
cơn
mơ
Я
люблю
тебя
в
каждом
сне.
Vòng
tay
vẫn
trao
riêng
em
cho
dẫu
em
không
hề
nhớ
Браслет
до
сих
пор
дарит
мне
мой
собственный,
хотя
я
его
и
не
помню
Hãy
cho
anh
đến
phút
cuối
vẫn
khẽ
hôn
lên
tóc
người
Дай
мне
последнюю
минуту,
чтобы
поцеловать
мои
волосы
Mùi
hương
yêu
dấu
ấy
đã
theo
anh
trong
ngần
ấy
năm
Этот
чудесный
запах
был
с
тобой
столько
лет
Anh
mong
em
nhiều
hạnh
phúc,
như
xưa
anh
từng
hạnh
phúc
Я
желаю
тебе
такого
же
счастья,
каким
ты
была
раньше
Và
cho
phép
anh
xa
em
nhưng
vẫn
yêu
em
suốt
đời
И
позволь
мне
покинуть
тебя,
но
все
равно
любить
тебя
всю
жизнь.
Hãy
cho
anh
giữ
mãi
mãi
ánh
mắt
em
giây
phút
này
Позволь
мне
навсегда
запечатлеть
этот
момент
в
своих
глазах.
Làm
niềm
vui
sống
những
tháng
năm
sau
không
còn
em
nữa
Радость
жизни
в
последующие
месяцы
больше
не
для
вас
Yêu
em
trong
từng
hơi
thở
Я
люблю
тебя
каждым
вздохом.
Yêu
em
trong
từng
cơn
mơ
Я
люблю
тебя
в
каждом
сне.
Vòng
tay
vẫn
trao
riêng
em
cho
dẫu
em
không
hề
nhớ
Браслет
до
сих
пор
дарит
мне
мой
собственный,
хотя
я
его
и
не
помню
Hãy
cho
anh
đến
phút
cuối
vẫn
khẽ
hôn
lên
tóc
người
Дай
мне
последнюю
минуту,
чтобы
поцеловать
мои
волосы
Mùi
hương
yêu
dấu
ấy
đã
theo
anh
trong
ngần
ấy
năm
Этот
чудесный
запах
был
с
тобой
столько
лет
Anh
mong
em
nhiều
hạnh
phúc,
như
xưa
anh
từng
hạnh
phúc
Я
желаю
тебе
такого
же
счастья,
каким
ты
была
раньше
Và
cho
phép
anh
xa
em
nhưng
vẫn
yêu
em
suốt
đời
И
позволь
мне
покинуть
тебя,
но
все
равно
любить
тебя
всю
жизнь.
Anh
mong
em
nhiều
hạnh
phúc,
như
xưa
anh
từng
hạnh
phúc
Я
желаю
тебе
такого
же
счастья,
каким
ты
была
раньше
Và
cho
phép
anh
xa
em
nhưng
vẫn
yêu
em
suốt
đời
И
позволь
мне
покинуть
тебя,
но
все
равно
любить
тебя
всю
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Truong Hamlet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.