Hana Zagorová - Za Každou Chvíli S Tebou Platím - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hana Zagorová - Za Každou Chvíli S Tebou Platím




Za každou chvíli s tebou platím
Я плачу за каждое мгновение с тобой
Víc, než se ti může zdát
Больше, чем ты можешь себе представить
A z jedné nekonečné lásky
И от одной бесконечной любви
Míň než málo náhle zbývá.
Внезапно остается меньше, чем немного.
Proč vůbec do očí mi tvrdíš,
Почему ты вообще смотришь мне в глаза?,
Vážně mám, strašně rád...
Ты мне очень, очень нравишься...
nikdy nebudeš kým jsi býval,
Ты уже никогда не будешь прежним,
ti neuvěřím.
Я тебе больше не верю.
Nejsme pro sebe vším,
Мы не все друг для друга,
Nejsme světlo a stín,
Мы не свет и тень,
Nejsme úspěšný, krásný pár.
Мы не успешная, красивая пара.
Řekni, - co pro máš,
Скажи мне, что у тебя есть для меня.,
čas jak děravý plášť.
время, как дырявый плащ.
vždycky dostanu
Я всегда получаю
Míň, než slíbíš.
Меньше, чем ты обещаешь.
To nejsi ty, co ráno vítá,
Ты не тот, кто встречает меня по утрам.,
Jak z velké dálky mi dávno zní,
Как давно это звучало для меня с большого расстояния,
Ta slůvka neskutečná,
Это слово нереально.,
Hra nebezpečná, poslední.
Опасная игра, последняя.
Za každou chvíli s tebou platím
Я плачу за каждое мгновение с тобой
Víc, než se ti může zdát
Больше, чем ты можешь себе представить
A z jedné nekonečné lásky
И от одной бесконечной любви
Míň než málo náhle zbývá.
Внезапно остается меньше, чем немного.
Proč vůbec do očí mi tvrdíš,
Почему ты вообще смотришь мне в глаза?,
Vážně mám, strašně rád...
Ты мне очень, очень нравишься...
Proč nikdy nebudeš kým jsi býval,
Почему ты никогда не будешь тем, кем был раньше,
ti nerozumím.
Я тебя не понимаю.
Nejsme pro sebe vším,
Мы не все друг для друга,
Nejsme oheň a dým,
Мы не огонь и не дым,
Nejsme úspěšný pár, jak víš.
Мы не очень удачливая пара, как ты знаешь.
Tvůj hlas nepřesvědčí,
Твой голос меня не убедит,
Proč mluvíš jinou řečí,
Почему вы говорите на другом языке,
Proč ve tvých očích, tak málo čítám.
Почему я так мало читаю в твоих глазах?
Jsme tóny ovadlých tónů lásky,
Мы - тона поблекших тонов любви.,
čas právě uzavřel, výhry-sázky,
время только что закончилось, выигрыши - ставки,
Slova jsou zbytečná,
Слова бесполезны,
Hra nebezpečná, k čertu s ní.
Опасная игра, к черту ее.
Za každou chvíli s tebou platím
Я плачу за каждое мгновение с тобой
Víc, než se ti může zdát,
Больше, чем ты можешь себе представить,
A z jedné nekonečné lásky
И от одной бесконечной любви
Míň než málo náhle zbývá.
Внезапно остается меньше, чем немного.
Proč vůbec do očí mi tvrdíš,
Почему ты вообще смотришь мне в глаза?,
Vážně mám, strašně rád...
Ты мне очень, очень нравишься...
Za každou chvíli s tebou platím
Я плачу за каждое мгновение с тобой
Víc než prostě můžu snést.
Больше, чем я могу вынести.
A vítr s deštěm ze zlých časů,
И ветер с дождем из плохих времен,
Dávno smetl tajná přání.
Давным-давно сметены тайные желания.
I věčnou dálkou lidských tratí,
И вечное расстояние человеческих следов,
Láska jen k lásce vést
Любовь должна только привести к любви
A člověk ve štěstí sám
И сам человек в счастье
Si brání a neví, co s tím.
Он защищается и не знает, что с этим делать.
Za každou chvíli s tebou platím
Я плачу за каждое мгновение с тобой
Víc, než se ti může zdát
Больше, чем ты можешь себе представить
A z jedné nekonečné lásky
И от одной бесконечной любви
Míň než málo náhle zbývá.
Внезапно остается меньше, чем немного.
Proč vůbec do očí mi tvrdíš,
Почему ты вообще смотришь мне в глаза?,
Vážně mám, strašně rád...
Ты мне очень, очень нравишься...
nikdy nebudeš kým jsi býval.
Ты никогда не будешь тем, кем был раньше.
Za každou chvíli s tebou platím
Я плачу за каждое мгновение с тобой
Víc, než se ti může zdát
Больше, чем ты можешь себе представить
A z jedné nekonečné lásky
И от одной бесконечной любви
Míň než málo náhle zbývá.
Внезапно остается меньше, чем немного.
Proč vůbec do očí mi tvrdíš,
Почему ты вообще смотришь мне в глаза?,
Vážně mám, strašně rád...
Ты мне очень, очень нравишься...
nikdy nebudeš kým jsi býval.
Ты никогда не будешь тем, кем был раньше.





Writer(s): Jirí Brezík


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.