Hank Williams - Dear John - Live At The Grand Ole Opry/1951 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hank Williams - Dear John - Live At The Grand Ole Opry/1951




Well when I woke up this mornin',
Ну, когда я проснулся этим утром,,
There was a note upon my door,
На моей двери висела записка,
Said don't make me no coffee Babe,
Сказал, не готовь мне кофе, детка.,
'Cause I won't be back no more,
Потому что я больше не вернусь,
And that's all she wrote, Dear John,
И это все, что она написала, дорогой Джон,
I've sent your saddle home.
Я отправил твое седло домой.
Now Jonah got along in the belly of the whale,
Теперь Иона уживался во чреве кита,
Daniel in the lion's den,
Даниил в логове льва,
But I know a guy that didn't try to get along,
Но я знаю парня, который не пытался поладить со мной,
And he won't get a chance again,
И у него больше не будет такого шанса,
And that's all she wrote, Dear John,
И это все, что она написала, дорогой Джон,
I've fetched your saddle home.
Я принес твое седло домой.
Well she didn't forward no address,
Ну, она не отправляла никакого адреса,
Nor she didn't say goodbye,
И она не попрощалась,
All she said was if you get blue,
Все, что она сказала, это если ты посинеешь,
Just hang your little head and cry,
Просто опусти свою маленькую головку и плачь,
And that's all she wrote, Dear John,
И это все, что она написала, дорогой Джон,
I've sent your saddle home.
Я отправил твое седло домой.
Now my gal's short and stubby,
Теперь моя девушка невысокая и коренастая,
She's strong as she can be,
Она настолько сильна, насколько это возможно,
But if that little old gal of mine,
Но если эта моя маленькая старушка,
Ever get's a-hold of me,
Когда-нибудь доберешься до меня,
That's all she wrote, Dear John,
Это все, что она написала, дорогой Джон,
I've sent your saddle home.
Я отправил твое седло домой.
Now Jonah got along in the belly of the whale,
Теперь Иона уживался во чреве кита,
Daniel in the lion's den,
Даниил в логове льва,
But I know a man that didn't try to get along,
Но я знаю человека, который не пытался поладить со мной,
And he won't get a chance again,
И у него больше не будет такого шанса,
And that's all she wrote, Dear John,
И это все, что она написала, дорогой Джон,
I've fetched your saddle home.
Я принес твое седло домой.
Now I went down to the bank this morning,
Так вот, сегодня утром я сходил в банк,
The cashier said with a grin,
Кассирша сказала с ухмылкой,
I feel so sorry for you Hank,
Мне так жаль тебя, Хэнк,
But your wife has done been in,
Но ваша жена действительно была в,
And that's all she wrote, Dear John,
И это все, что она написала, дорогой Джон,
I've sent your saddle home.
Я отправил твое седло домой.





Writer(s): Ritter Tex, Gass Aubrey A


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.