Harry Nilsson - Nobody Cares About the Railroad Anymore - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Harry Nilsson - Nobody Cares About the Railroad Anymore




When we got married back in 1944
Когда мы поженились в 1944-ом.
We'd board that Silverliner below Baltimore
Мы бы взошли на борт Серебряного лайнера под Балтимором.
Trip to Virginia on a sunny honeymoon
Поездка в Виргинию в солнечный медовый месяц.
Nobody cares about the railroads anymore
Никого больше не волнуют железные дороги.
We'd tip that porter for a place of our own
Мы бы дали чаевые портье за наше собственное место.
Then send a postcard to your mom and dad back home
Затем отправь открытку маме и папе домой.
Mmm, it did something to ya when you'd hear that "All aboard"
МММ, с тобой что-то случилось, когда ты услышала "все на борт".
Nobody cares about the railroads anymore
Никого больше не волнуют железные дороги.
Woo-ee, woo-oo-ee, woo-ee
У-у-у, у-у-у - у, у-у-у-у
Woo-ee, woo-oo-ee, woo-ee, ee-ee-ee
У-У-У, У-У-У - У, У-У-У-У, У-У-У-У-У-У-у
We had a daughter and you oughta see her now
У нас была дочь, и ты должен увидеть ее сейчас.
She has a boyfriend who looks just like my gal Sal
У нее есть парень, который похож на мою девушку Сэл.
And when they're married they won't need us anymore
И когда они поженятся, мы им больше не понадобимся.
They'll board an airplane and fly away from Baltimore
Они сядут на самолет и улетят из Балтимора.
Woo-ee, woo-oo-ee, woo-ee
У-у-у, у-у-у - у, у-у-у-у
Woo-ee, woo-oo-ee, woo-ee, ee-ee-ee, oh
У-У-У, У-У-У-У, У-У-У, У-У-У, У-У-У, У-У-У-У, О
When we got married back in 1944
Когда мы поженились в 1944-ом.
We'd board that Silverliner below Baltimore
Мы бы взошли на борт Серебряного лайнера под Балтимором.
Trip to Virginia on a sunny honeymoon
Поездка в Виргинию в солнечный медовый месяц.
Mmm, nobody cares about the railroads anymore
МММ, никого больше не волнуют железные дороги.
La, la, la, la-la, la-la, la-la-la, bah-bye
Ла, ла, ла, ла-ла, ла-ла, ла-ла, ла-ла-ла, ба-бай!
(La, la, we got married way back in 1944)
(Ла, ла, мы поженились в далеком 1944 году)
La, la, la, la-la, la-la, la-la-la, don't cry
Ла, ла, ла, ла-ла, ла-ла, ла-ла, ла-ла - ла, Не плачь.
(We'd board that Silverliner below Baltimore)
(Мы бы сели на борт Серебряного лайнера под Балтимором)
Mmm, did something to ya when you'd hear that "All aboard"
МММ, сделал что-то с тобой, когда ты услышала "все на борт".
Nobody cares about the railroads anymore
Никого больше не волнуют железные дороги.
La, la, la, la, la-la, la-la, la-la-la, la-la-lie
Ла, ла, ла, ла, ла-ла, ла-ла, ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ли.
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa-whoa
Уоу, уоу, уоу, уоу, уоу, уоу-уоу.
Whoa-whoa, whoa-whoa, whoa-wah
Уоу-уоу, уоу-уоу, уоу-уоу.
Dee-dee-dee-doo-pee, bop-dee
Ди-Ди-Ди-ду-Пи, боп-Ди.





Writer(s): HARRY NILSSON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.