Hayedeh - Aashti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hayedeh - Aashti




Aashti
Aashti
تو که رفتی واسه ی من جای آشتی که نذاشتی
Now that you have left, you have given me no chance to reconcile.
کاش از اول گل عشقو توی قلبم نمیکاشتی
I wish you had never planted the flower of love in my heart in the first place.
یه بهانه که دوباره با تو باشم که ندارم
I have no excuse to be with you again.
این تو هستی که بیایی با یه بوسه واسه آشتی
It is you who must come with a kiss to reconcile.
دل صبوری که نداره آی نداره
My heart, it has no patience, no it has none.
تا بدونی که نداره آی نداره
I hope you realize that it has none, no it has none.
شب شب شب که نذاشتی خواب نذاشتی برام
Night after night you have not let me sleep, you have not given me peace.
روز روز روز که نذاشتی تاب نذاشتی برام
Day after day you have not let me live, you have not given me hope.
شب شب شب که نذاشتی خواب نذاشتی برام
Night after night you have not let me sleep, you have not given me peace.
روز روز روز که نذاشتی تاب نذاشتی برام
Day after day you have not let me live, you have not given me hope.
مثل من برات یه عاشق پیدا نمیشه
You will never find a lover like me.
مثل من کسی از عشقت شیدا نمیشه
No one will ever be as crazy in love with you as I am.
دل من میخواد بباره گرفته بی تو
My heart wants to cry, it is so sad without you.
ابرای تو آسمونش که وا نمیشه
But the clouds in your sky will not open.
تو که رفتی واسه ی من جای آشتی که نذاشتی
Now that you have left, you have given me no chance to reconcile.
کاش از اول گل عشقو توی قلبم نمیکاشتی
I wish you had never planted the flower of love in my heart in the first place.
یه بهانه که دوباره با تو باشم که ندارم
I have no excuse to be with you again.
این تو هستی که بیایی با یه بوسه واسه آشتی
It is you who must come with a kiss to reconcile.
دل صبوری که نداره آی نداره
My heart, it has no patience, no it has none.
تا بدونی که نداره آی نداره
I hope you realize that it has none, no it has none.
شب شب شب که نذاشتی خواب نذاشتی برام
Night after night you have not let me sleep, you have not given me peace.
روز روز روز که نذاشتی تاب نذاشتی برام
Day after day you have not let me live, you have not given me hope.
شب شب شب که نذاشتی خواب نذاشتی برام
Night after night you have not let me sleep, you have not given me peace.
روز روز روز که نذاشتی تاب نذاشتی برام
Day after day you have not let me live, you have not given me hope.
مثل من برات یه عاشق پیدا نمیشه
You will never find a lover like me.
مثل من کسی از عشقت شیدا نمیشه
No one will ever be as crazy in love with you as I am.
دل من میخواد بباره گرفته بی تو
My heart wants to cry, it is so sad without you.
ابرای تو آسمونش که وا نمیشه
But the clouds in your sky will not open.
تو که رفتی واسه ی من جای آشتی که نذاشتی
Now that you have left, you have given me no chance to reconcile.
کاش از اول گل عشقو توی قلبم نمیکاشتی
I wish you had never planted the flower of love in my heart in the first place.
یه بهانه که دوباره با تو باشم که ندارم
I have no excuse to be with you again.
این تو هستی که بیایی با یه بوسه واسه آشتی
It is you who must come with a kiss to reconcile.
دل صبوری که نداره آی نداره
My heart, it has no patience, no it has none.
تا بدونی که نداره آی نداره
I hope you realize that it has none, no it has none.
شب شب شب که نذاشتی خواب نذاشتی برام
Night after night you have not let me sleep, you have not given me peace.
روز روز روز که نذاشتی تاب نذاشتی برام
Day after day you have not let me live, you have not given me hope.
شب شب شب که نذاشتی خواب نذاشتی برام
Night after night you have not let me sleep, you have not given me peace.
روز روز روز که نذاشتی تاب نذاشتی برام
Day after day you have not let me live, you have not given me hope.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.