Paroles et traduction Hayki & Patron feat. Saian SS, Sürveyan, Onur Uğur, Selim Muran & Karaçalı - PMC Represents the Underground
PMC Represents the Underground
PMC Represents the Underground
Sen
hâlâ
kukla
gibi
beni
eleştir
(ha)
You
still
criticize
me
like
a
puppet
(ha)
Usta
yine
rapi
verir
veriştirir,
MC'leri
yetiştirir
The
master
spits
rhymes
again,
sets
it
straight,
raises
MCs
Ön
yargınız
sebepsiz
geviş
getir
Your
prejudice
brings
baseless
gossip
Sözüm
sadece
egoysa
gerçekleri
anlatamam
değiştirin
If
my
words
are
just
ego,
I
can't
tell
the
truth,
change
it
Yalanlarla
konuşmam
ben
hiçbir
zaman,
kimdi
kalan?
I
never
speak
with
lies,
who
remained?
Eskilerden
bir
iki
adam,
saygısız
ve
densiz
ortam
One
or
two
men
from
the
old
days,
a
disrespectful
and
rude
environment
İste
geçme
yok,
salak
siktir
ordan
No
free
pass,
idiot,
get
the
fuck
out
of
here
Herkes
bilir
beni
çünkü
senelerdir
mikrofonu
siktim
ondan
Everyone
knows
me
because
I've
been
fucking
the
microphone
for
years,
that's
why
İste
kombo
mista
cool,
yerse
rap
denizde
kum
ve
Here's
the
combo
mista
cool,
if
they
eat
it,
rap
is
sand
in
the
sea
and
Piste
vur
ayağını
ergen
izle
duy,
genizde
ur
Hit
your
foot
on
the
floor,
teenager,
watch
and
listen,
vomit
in
your
throat
İşte
vur,
dinle
dur,
gitme
liste
sun,
dissle
puşt
ibne,
kimse
bul
Here's
the
hit,
listen
and
stop,
put
it
on
your
playlist,
diss
the
faggot,
nobody
finds
Bizde
mucize
bu
mikrofon
bi'
Uzi
be
This
is
a
miracle,
this
microphone
is
a
Uzi,
man
Prah,
müzik
rap
ah
gözü
pek
ah,
bu
battle
özü
bellidir
geleceğin
ah
Prah,
music
rap
ah,
bold
ah,
this
battle
essence
is
clear,
the
future
ah
Smoke
weed
ah
Mary
Jane,
sana
100
mü
yoksa
50
mi
vereceym?
Smoke
weed
ah
Mary
Jane,
should
I
give
you
100
or
50?
Huh
yola
devam
halk
alıştı
defo
mala,
bi'
ton
mala
orijinal
bu
pekâlâ
tombala
Huh,
continue
on
the
road,
the
people
are
used
to
the
defect
goods,
a
ton
of
goods,
this
is
original,
bingo
Sok
o
beyne
boss
pekâlâ
pompala,
çokokremi
posterin
P.M.C
ne
âlâ?
Put
that
in
your
brain,
boss,
pump
it,
chocolate
cream
poster
P.M.C,
how
nice?
Daha
fazla
kork,
bu
bi'
rock
and
roll
Be
more
afraid,
this
is
rock
and
roll
En
pat,
en
tok,
entegre
ol
Most
explosive,
most
satiated,
integrate
P.M.C
kalabalık
aynı
rock'n
coke
P.M.C
crowd,
same
as
rock'n
coke
En
bok,
endorfin
hip-hop
Most
shit,
endorphin
hip-hop
Naber
kokoş?
What's
up,
sissy?
Serbest
bu
stil
This
style
is
free
Naber
kokoş?
What's
up,
sissy?
Serbest
bu
stil
This
style
is
free
Naber
kokoş?
What's
up,
sissy?
Dört
boyundur
hip-hop'la
çıktık
yola
We
set
out
with
hip-hop
with
four
necks
Bastırsana
lan
Turn
it
up,
man
Dört
boyundur
hip-hop'la
çıktık
yola
We
set
out
with
hip-hop
with
four
necks
Polpot'un
türettikleriyle
aynı
siyasi
skalası
Same
political
scale
as
Polpot's
derivatives
Bura
Huis
Klos,
yak
bi'
müebbet
sigarası
This
is
Huis
Klos,
light
a
life
sentence
cigarette
Episkobal
bi'
liberal
itinin
eseri
The
work
of
an
episcopalian
liberal
dog
Nefis
kopardım
karanlıktan,
kaotik
odamın
içi
I
tore
the
exquisite
from
the
darkness,
the
inside
of
my
chaotic
room
Senin
cehenneminde
P.M.C
Charia
Hebdo
In
your
hell,
P.M.C
is
Charlie
Hebdo
Sallanan
uçakta
gösterdiğin
semptom
The
symptom
you
showed
on
the
swaying
plane
Belki
olmayacak
telefona
ringtone
ama
Maybe
it
won't
be
a
ringtone,
but
Nefesin
dilinde
olur
hayatına
senkron
Your
breath
will
be
on
your
tongue,
synchronized
with
your
life
Tara
rap'i
benim
için
vur,
kara
rap'i
senin
için
ur
Shoot
rap
for
me,
vomit
black
rap
for
you
Para
benim
yara
bere
suratım,
senin
bere
takıp
oldschool
Money
is
my
scarred
face,
you
wear
a
beret
and
oldschool
Ara
marijuana
bugün
yine
Selim,
bela
arayana
ölüm
selim
Look
for
marijuana
again
today,
Selim,
death
to
those
who
seek
trouble,
Selim
Kara
kara
düşün
ara
ara,
bura
Alabama
yara
saran
baban
Think
dark
thoughts,
search
from
time
to
time,
this
is
Alabama,
your
father
who
heals
wounds
Yarama
tuz
basma
yaram
kapanır,
o
kadar
güçlüyüm
yarak
kafalı
Don't
rub
salt
in
my
wound,
my
wound
will
heal,
I
am
that
strong,
dickhead
Yarın
zararı
karşılarsa
bir
karın,
aleti
parçalarsa
dildo
If
tomorrow
meets
the
loss,
a
belly,
if
the
tool
breaks,
a
dildo
Mekanım
Facebook
değil
Billboard,
verse'deki
Selim
sanki
Big
Pun
My
place
is
not
Facebook,
it's
Billboard,
Selim
in
the
verse
is
like
Big
Pun
Dinlesen
olur
bir
milyon,
cepte
yokken
bir
milyon
You
could
listen
to
a
million,
when
there's
no
million
in
your
pocket
Patron,
underground'da
çeteyi
Patron,
the
gang
in
the
underground
Topladı
geldi
çölümde
olucan
bedevi
He
gathered
and
came,
you
will
be
a
Bedouin
in
my
desert
Hızlı
çıkınca
düşmenin
ağır
olur
bedeli
The
cost
of
falling
when
you
come
out
fast
will
be
heavy
Bi'
çoğu
da
gelip
bizi
yıkmayı
denedi
Many
came
and
tried
to
bring
us
down
Sai
optimus,
P.M.C
ise
prime
Sai
optimus,
P.M.C
is
prime
Saygılar
selam
olsun,
34
ham
fifty
nine
Respect
and
greetings,
34
raw
fifty-nine
Bu
vadinin
kurduyla
kapışmaya
ciğerin
Your
guts
are
not
enough
to
fight
the
wolf
of
this
valley
Yetmez
adam
olan
düşünce
pes
etmez
The
one
who
is
a
man
does
not
give
up
when
he
thinks
Yeah,
P.M.C
en
dürüst
ailem
Yeah,
P.M.C
is
my
most
honest
family
Burası
sanılan
gibi
ne
New
York,
ne
de
Harlem
This
is
not
like
New
York,
nor
Harlem
Burası
benim
çöplüğüm,
burası
benim
mahallem
This
is
my
garbage
dump,
this
is
my
neighborhood
Burası
underground,
çok
dolu
rap'çi
fahişelerle
This
is
the
underground,
full
of
rapper
prostitutes
Çenen
kayar,
nayır
nalçak
Your
jaw
will
slip,
no,
you're
low
Sizi
bit
pazarında
üç
kuruşun
altına
satacam
I
will
sell
you
for
less
than
three
cents
in
the
flea
market
İbneler
balçıkla
sıvanmaz
ki
ancak
Faggots
can't
be
plastered
with
mud,
that's
all
Ve
de
ancak
şiirlerini
satıp
dansöz
olacan
And
you
can
only
sell
your
poems
and
become
a
belly
dancer
Biz
kolcuyuz
düşer
sana
nah
We
are
the
guards,
it
falls
to
you,
nah
Entelsin
oynamazsın
çalmazsa
Johann
Sebastian
Bach
You're
an
intellectual,
you
won't
play
if
Johann
Sebastian
Bach
doesn't
play
Patron
in
the
house,
Parlayan
Madalyon
Patron
in
the
house,
Shining
Medallion
Efsaneler
birleşti
sanki
atom,
sanki
NATO
Legends
united
like
an
atom,
like
NATO
Orası
cehennemse
dikkat
Kerbela'dır
If
that's
hell,
be
careful,
it's
Karbala
Sokul
MIC'ı
kap
kayda
bas,
her
gün
hayat
siker
belanı
Plug
in
the
MIC,
press
record,
every
day
life
fucks
your
trouble
Sen
sadece
bi'
MC'sin,
ben
bestekârım
You're
just
an
MC,
I'm
a
composer
Ve
Sokrat
Dutoserebrum'du
sikerim
elvedanı
And
Socrates
Dutoserebrum
was,
I'll
fuck
your
farewell
Geri
döndü
pirinin
piri
The
pir
of
the
pir
is
back
Göstereyim
nasıl
yazılırmış
soktuğumun
şiiri
Let
me
show
you
how
to
write
the
poem
I
fucked
Çok
çirkinleştim,
silkindim
şimdi
I
got
too
ugly,
I
shook
myself
now
Senden
daha
müslimdir,
inan
ki
Budist'in
dini
Believe
me,
the
religion
of
the
Buddhist
is
more
Muslim
than
you
Ayrıl
da
gel
Soko,
yok
yarından
tezi
Come
back
Soko,
there
is
no
tomorrow
Senin
hayrın
bile
meze,
dilim
sokacak
çıkmaza
Even
your
good
is
an
appetizer,
my
tongue
will
stuck
you
in
a
dead
end
Daha
çok
yolun
var,
daha
çok
uzaksın
bana
You
have
a
long
way
to
go,
you
are
far
from
me
Yolun
yarısını
bile
tamamlayamadan
yoracaktır
zaman
Time
will
tire
you
before
you
even
complete
half
the
way
Naber
kokoş?
What's
up,
sissy?
Serbest
bu
stil
This
style
is
free
Naber
kokoş?
What's
up,
sissy?
Serbest
bu
stil
This
style
is
free
Naber
kokoş?
What's
up,
sissy?
Dört
boyundur
hip-hop'la
çıktık
yola
We
set
out
with
hip-hop
with
four
necks
Bastırsana
lan
Turn
it
up,
man
Dört
boyundur
hip-hop'la
çıktık
yola
We
set
out
with
hip-hop
with
four
necks
Say
yeah,
realness
Say
yeah,
realness
Tüysüz
bebe,
bırakın
düşsün
yere
Featherless
baby,
let
it
fall
to
the
ground
Gülünç
hareketler,
herkes
ayrı
telden
tele
Funny
moves,
everyone
is
on
a
different
wire
Camianın
en
büyük
problemi
kertenkele
The
biggest
problem
of
the
community
is
the
lizard
Kuyruğunu
atıp
kaçan
yavşakları
sanmak
nefer
Mistaking
the
assholes
who
drop
their
tails
and
run
for
soldiers
Sana
kalmaz
bedel
ödemek,
git
sen
yeter
You
don't
have
to
pay
the
price,
you
go,
that's
enough
Beni
piksel
görürsün
evde
yatmakla
sen
You
see
me
as
a
pixel
by
staying
at
home
Ayda
yılda
bir
bi'
parti
olur
gelmez
kefere
Once
in
a
while
there's
a
party,
the
infidel
doesn't
come
Sonra
der:
"Sokakta
rap
kalmadı,
yaz
internete"
Then
he
says:
"There's
no
rap
left
on
the
street,
write
on
the
internet"
Zaman
böyle,
suçlu
bensem
utanmadan
söyle
Time
is
like
this,
if
I'm
the
culprit,
say
it
without
shame
Çık
karşıma,
tut
yakamdan
ve
ikiye
bölüp
göster
Come
out
in
front
of
me,
grab
my
collar
and
split
me
in
two
and
show
me
Göster
içimde
yok
sandığın
rap
aşkını
Show
me
the
rap
love
you
thought
was
missing
inside
me
Gösteremezsen
yüzünün
rengi
solar
bu
öfkeyle
If
you
can't
show
me,
your
face
will
turn
pale
with
this
anger
P.M.C'yi
duymayan
bu
yeryüzünde
n'eyler?
What
does
one
who
hasn't
heard
P.M.C
do
on
this
earth?
Patron
in
the
house,
koşup
gelin
siz
de
beyler
Patron
in
the
house,
come
running,
you
gentlemen
too
Sahne
bende
seyret,
mikrofon
greyder
Watch
me
on
stage,
the
microphone
is
a
grader
Ados
yol
açtıkça
ilerlersin,
insanlığa
meylet
(gel,
bastırsana
lan
şuna)
Ados,
as
you
pave
the
way,
you
will
progress,
incline
towards
humanity
(come
on,
turn
it
up,
man)
Hey
yo
maşa,
eğri
kılıcın
dokuntu
taşa
Hey
yo
spoon,
your
crooked
sword
is
a
burden
to
the
stone
Yol
sormadın
kıç
olmadan
gözü
diktin
başa
You
didn't
ask
for
directions,
you
set
your
eyes
on
the
head
without
being
an
ass
Biz
ayran
çalkaladık,
sen
kucakta
hayran
We
churned
buttermilk,
you're
a
fan
in
your
arms
Öyle
bağıracaksan
in
sahneden,
siktir
ol
git
maça
If
you're
going
to
shout
like
that,
get
off
the
stage,
fuck
off,
go
to
the
match
Pekâlâ,
naçar
yürüdü
çalapaça
Alright,
the
helpless
walked
with
a
limp
Bugün
ya
jole
saça
hip-hop,
ya
kola
faça
Today,
either
jole
to
the
hair
hip-hop,
or
cola
knife
Kavga
sözü
yazma
otur
adabınla
yaşa
Don't
write
words
of
fight,
sit
down
and
live
with
your
manners
Sen
evlere
kedi,
ben
soğuk
ormanlara
vaşak
You
are
a
cat
to
the
houses,
I
am
a
lynx
to
the
cold
forests
Tamam
ucuz
değil
kaşen,
peki
muhabbetin
kaça
Okay,
your
cash
is
not
cheap,
so
how
much
is
your
conversation
Biz
bi'
dinozoruz
koçum,
sen
de
arkamızda
taş
at
We
are
a
dinosaur,
buddy,
you
throw
stones
behind
us
Çünkü
sanayide
koşan
bir
çocuktum
13'ünde
Because
I
was
a
kid
running
in
the
industry
at
13
Ve
yorgun
büyüdüm
mavi
tulumların
içinde
And
I
grew
up
tired
in
blue
overalls
Hesap
et,
dost
eliyle
tekme
tokat
küfür
Calculate,
kicks,
slaps,
and
curses
with
the
hand
of
a
friend
Hem
de
aç
karnına
öğle
vakti,
yerlere
kan
tükür
And
on
an
empty
stomach,
at
noon,
spit
blood
on
the
ground
Devam,
beş
parasız
yol
yürüdüm
sefer
tasım
yüküm
Continue,
I
walked
the
road
penniless,
my
lunch
box
is
my
burden
Senin
imajını
sikeyim,
önce
bende
ne
var
düşün
Fuck
your
image,
think
about
what
I
have
first
Bi'
tek
yaşamaktır
işin
gerisi
taktığın
maske
The
only
thing
is
to
live,
the
rest
is
the
mask
you
wear
Ver
silahı
al
kalemim,
kurşun
gibi
yaz
geç
Give
me
the
gun,
take
my
pen,
write
like
a
bullet
and
pass
Dön
kafanı
şu
siktiğin
cihana
bak
Turn
your
head
and
look
at
this
world
you
fucked
Sonra
zengin
olma
hayalinden
vazgeç,
vazgeç
Then
give
up
the
dream
of
getting
rich,
give
up
Ey
Sakulta
kanibal,
brr
mikrofonuma
gel
ama
Hey
Sakulta
cannibal,
brr
come
to
my
microphone
but
Tanımadınsa
bil
beni
ben
Badalamenti
Don
Tano'dan
merhaba
If
you
don't
know
me,
know
me,
I'm
Badalamenti
Don
Tano,
hello
Sakulta
ta
sefalet
sofrasından
bi'
MC
Sakulta
is
an
MC
from
the
misery
table
Türkçe
rap'i
döndürten
dinamo
kim
run
P.M.C
Who
turns
Turkish
rap,
dynamo
who
run
P.M.C
Ringe
diş
döker
rap
kapatır
kısmeti
Rap
closes
the
fortune,
leaving
teeth
on
the
ring
Bize
çaparis
koyan
alır
karşısına
Gaziosmanpaşa'lı
İsmet'i
The
one
who
messes
with
us
takes
İsmet
from
Gaziosmanpaşa
against
him
Öyle
zarif
fikirleriniz
vardı
ama
ben
toktum
(yeah)
You
had
such
elegant
ideas,
but
I'm
full
(yeah)
Memleketin
caddeleri
yanarken
sen
sokakta
yoktun
You
weren't
on
the
street
when
the
streets
of
the
country
were
burning
"Roboski"
desen
bilmez
adını
sanatçı,
solist
mi?
If
you
say
"Roboski",
the
artist
wouldn't
know
the
name,
is
he
a
soloist?
Güpegündüz
sokak
ortasında
adam
vuran
ben
değilim
polis
It's
not
me
who
shoots
people
in
broad
daylight
in
the
middle
of
the
street,
it's
the
police
Ethem,
Ahmet,
İsmail,
Mehmet
ve
geri
kalan
Ethem,
Ahmet,
İsmail,
Mehmet
and
the
rest
Biz
korkmayız
jandarmadan,
assassin
de
la
police
We
are
not
afraid
of
the
gendarmerie,
assassin
de
la
police
Ey
P.M.C
çevresi
diken
örgü
teli,
bi'
örgüt
evi
Hey
P.M.C
is
surrounded
by
barbed
wire,
a
gang
house
Sakulta
Talkan'la
dirilip
Lefter
gibi
kapatır
defteri
Sakulta
comes
back
to
life
with
Talkan
and
closes
the
notebook
like
Lefter
Kat,
Son
Goku'dan
Shotokan
Ryu'du
dinledim
Kat,
I
listened
to
Shotokan
Ryu
from
Son
Goku
Patron
P.M.C'den
mikrofonda
hip-hop
bu
tat
Patron
P.M.C
from
the
microphone,
hip-hop
is
this
taste
Keyfini
tat
Taste
the
pleasure
Keyfini
tat
Taste
the
pleasure
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.