Hayley Westenra - The Little Road to Bethlehem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hayley Westenra - The Little Road to Bethlehem




As I walked down the road at set of sun
Когда я шел по дороге на закате солнца
The lambs were coming homeward one by one
Ягнята один за другим возвращались домой.
I heard a sheepbell softly calling them
Я услышал, как их тихо позвал колокольчик.
Along the little road to Bethlehem
По маленькой дороге в Вифлеем.
Beside an open door as I drew nigh
Рядом с открытой дверью, когда я приблизился.
I heard sweet Mary sing a lullaby
Я слышал, как милая Мэри пела колыбельную.
She sang about the lambs at close of day
Она пела об ягнятах на закате дня.
And rocked her tiny Boy among the hay
И качала своего маленького мальчика среди сена.
Across the air the silver sheepbells rang
В воздухе звенели серебряные колокольчики.
"The lambs are coming home," sweet Mary Sang
"Ягнята возвращаются домой", - пела милая Мэри.
"Your star of gold, your star of
"Твоя Золотая Звезда, твоя
Gold is shining in the sky.
Золото сияет в небе.
So sleep, my little Boy, go lullaby."
Так что спи, мой мальчик, спи колыбельную".
As I walked down the road at set of sun
Когда я шел по дороге на закате солнца
The lambs were coming homeward one by one
Ягнята один за другим возвращались домой.
I heard a sheepbell softly calling them
Я услышал, как их тихо позвал колокольчик.
Along the little road to Bethlehem
По маленькой дороге в Вифлеем.





Writer(s): Michael Head, Margaret Rose


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.