Hayley Westenra - Yuki No Hana - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hayley Westenra - Yuki No Hana




Together hand in hand we walked through evening gloom
Рука об руку мы шли сквозь вечерний сумрак.
Long shadows on the pavement, cast from the sunset sky
Длинные тени на тротуаре, отбрасываемые закатным небом.
If only this would last until the end of time
Если бы только это продолжалось до конца времен
And if this is forever I swear that I could cry
И если это навсегда, клянусь, я мог бы плакать.
The northern wind starts to blow
Начинает дуть северный ветер.
And the smell of winter′s in the air
И запах зимы витает в воздухе.
As we take each step upon the ground
Когда мы делаем каждый шаг по земле
The season of love grows near
Близится время любви.
We could share the very first snowflowers of the year
Мы могли бы разделить самые первые снежинки года.
In your arms where I belong
В твоих объятиях, где мое место.
Watch as the city turns from grey to white
Смотри, Как город превращается из серого в белый.
The day turns into night
День превращается в ночь.
Love that floats like wayward clouds, that's not what we′re about
Любовь, которая плывет, как своенравные облака, - это не то, о чем мы говорим.
Sure and strong is my love for you
Верна и сильна моя любовь к тебе.
And it comes from the bottom of my heart
И это исходит из глубины моего сердца.
With you by my side, to catch me when I fall
С тобой рядом, чтобы поймать меня, когда я упаду.
I can cast my fears aside; feel twice as tall
Я могу отбросить свои страхи, почувствовать себя в два раза выше.
If only this would last, this smile upon my face
Если бы только это продолжалось, эта улыбка на моем лице ...
And if this is forever, you're my saving grace
И если это навсегда, Ты-моя спасительная благодать.
The nights were so cold without you
Ночи были такими холодными без тебя.
And the days were always short on light
А в дни всегда не хватало света.
Now a fire's warming me through
Теперь огонь согревает меня насквозь.
And suddenly this upturned world is feeling right
И внезапно этот перевернутый мир чувствует себя хорошо.
We could share the very first snowflowers of the year
Мы могли бы разделить самые первые снежинки года.
In your arms where I belong
В твоих объятиях, где мое место.
Watch as the city turns from grey to white
Смотри, Как город превращается из серого в белый.
The day turns into night
День превращается в ночь.
Love that floats like wayward clouds, that′s not what we′re about
Любовь, которая плывет, как своенравные облака, - это не то, о чем мы говорим.
Sure and strong is my love for you
Верна и сильна моя любовь к тебе.
And it comes from the bottom of my heart
И это исходит из глубины моего сердца.
If there comes a time when you have lost your way
Если придет время, когда ты собьешься с пути ...
I'll turn myself into a star to guide you through
Я превращусь в звезду, чтобы вести тебя.
If ever you find tears upon your face
Если когда-нибудь ты увидишь слезы на своем лице ...
I will be there, always be there for you
Я буду рядом, всегда буду рядом с тобой.
We could share the very first snowflowers of the year
Мы могли бы разделить самые первые снежинки года.
In your arms where I belong
В твоих объятиях, где мое место.
Watch as the city turns from grey to white
Смотри, Как город превращается из серого в белый.
The day turns into night
День превращается в ночь.
Love that floats like wayward clouds, that′s not what we're about
Любовь, которая плывет, как своенравные облака, - это не то, о чем мы говорим.
Sure and strong is my love for you
Верна и сильна моя любовь к тебе.
The city turns from grey to white
Город из серого превращается в белый.
The day turns into night
День превращается в ночь.
We could share the very first snowflowers of the year
Мы могли бы разделить самые первые снежинки года.
In your arms where I belong
В твоих объятиях, где мое место.
Cold winds from the North blow
Дуют холодные северные ветры.
The sky casts its last glow
Небо отбрасывает свой последний отблеск.
But you and I are standing strong
Но мы с тобой крепко стоим на ногах.





Writer(s): Satomi, Matsumoto Ryouki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.