Paroles et traduction Headstrong - State
My
head
hurts,
it
always
hurts
when
У
меня
болит
голова,
она
всегда
болит,
когда
I'm
crowded
like
a
brainless
little
piggy
in
an
abetoire
Мне
тесно,
как
безмозглому
поросенку
в
чулане
But
can
you
really
blame
them
for
thinking
Но
можете
ли
вы
действительно
винить
их
за
то,
что
они
думают
Armageddon's
swiftly
making
plans
to
crash
the
party
at
midnight?
Армагеддон
стремительно
строит
планы
сорвать
вечеринку
в
полночь?
And
come
the
daylight,
we'll
make
a
monkey
out
of
satan
А
когда
рассветет,
мы
сделаем
из
сатаны
обезьяну
Dusty
rubble
under
double
purple
suns
Пыльные
развалины
под
двойными
пурпурными
солнцами
And
while
the
zealots
start
collecting
two
of
every
animal
И
пока
фанатики
начинают
собирать
по
два
экземпляра
каждого
животного
We'll
see
what
we've
never
seen
Мы
увидим
то,
чего
никогда
не
видели
And
we'll
say
what
we
never
say
И
мы
скажем
то,
чего
никогда
не
говорим
And
we'll
know
what
we've
never
known
И
мы
узнаем
то,
чего
никогда
не
знали
Isn't
today
like
any
other
day?
Разве
сегодняшний
день
не
похож
на
любой
другой
день?
Is
this
the
legacy
you
choose
to
leave
behind?
Это
то
наследие,
которое
вы
решили
оставить
после
себя?
Is
this
the
legacy
that
you
will
leave
me?
Это
то
наследие,
которое
ты
оставишь
мне?
And
pull
it
back,
boom
and
surprise
you're
alive
И
тянешь
его
назад,
бум,
и
удивляешься,
что
ты
жив.
I
can't
believe
we
survived
another
new
year
Я
не
могу
поверить,
что
мы
пережили
еще
один
новый
год
Something
i
don't
see
happening,
deaf
embassy
Что-то,
чего
я
не
вижу,
происходит,
глухое
посольство
Of
the
new
world
order
form
opinions
of
their
own
О
новом
мировом
порядке
формируют
собственное
мнение
On
their
own
and
this
monolithic
coughing
fit
will
take
it's
toll
Сами
по
себе,
и
этот
монолитный
приступ
кашля
возьмет
свое
And
if
you
think
about
it
hard
enough
you
can
make
it
go
away
И
если
ты
хорошенько
подумаешь
об
этом,
то
сможешь
избавиться
от
этого.
And
we'll
see
what
we've
never
seen
И
мы
увидим
то,
чего
никогда
не
видели
And
we'll
say
what
we
never
say
И
мы
скажем
то,
чего
никогда
не
говорим
And
we'll
know
what
we've
never
known
И
мы
узнаем
то,
чего
никогда
не
знали
Isn't
today
like
any
other
day?
Разве
сегодняшний
день
не
похож
на
любой
другой
день?
Is
this
the
legacy
you
choose
to
leave
behind?
Это
то
наследие,
которое
вы
решили
оставить
после
себя?
Is
this
the
legacy
that
you
will
leave
me?
Это
то
наследие,
которое
ты
оставишь
мне?
Bridge
(sung
vocal
no
words)
Бридж
(исполняется
вокалом
без
слов)
You'll
watch
the
shot
glasses
fly
as
the
kids
all
expectorate
Вы
увидите,
как
разлетаются
рюмки,
когда
все
дети
отхаркиваются
Down
on
the
people
walking
under
the
bridge
Вниз,
на
людей,
идущих
под
мостом
In
a
bright
yellow
way
wailing
upward
at
the
sky
Ярко
- желтым
способом,
устремленным
ввысь,
к
небу
"Control,
control,
control,
control"
"Контроль,
контроль,
контроль,
контроль"
And
the
mothers
holding
babies
holding
bottles
holding
secrets
И
матери,
держащие
младенцев,
держащие
бутылочки,
хранящие
секреты
In
a
mercy
fight
with
time
and
we're
losing'
В
беспощадной
борьбе
со
временем
мы
проигрываем'
You'll
buy
and
"end
is
near"
t-shirt
for
thirty
bucks
and
change
Ты
купишь
футболку
с
надписью
"Конец
близок"
за
тридцать
баксов
и
сдашь
And
we'll
see
what
we've
never
seen
И
мы
увидим
то,
чего
никогда
не
видели
And
we'll
say
what
we
never
say
И
мы
скажем
то,
чего
никогда
не
говорим
And
we'll
know
what
we've
never
known
И
мы
узнаем
то,
чего
никогда
не
знали
Isn't
today
like
any
other
day?
Разве
сегодняшний
день
не
похож
на
любой
другой
день?
Is
this
the
legacy
you
choose
to
leave
behind?
Это
то
наследие,
которое
вы
решили
оставить
после
себя?
Is
this
the
legacy
that
you
will
leave
me?
(2x)
Это
то
наследие,
которое
ты
оставишь
мне?
(2
раза)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthews, Cohen, Krass, Kinna, Humpartzoomian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.