Paroles et traduction Heaven Shall Burn - Godiva
Come
save
me
from
the
burning
Приди
и
спаси
меня
от
горения
Ride
against
these
dire
times
Преодолевайте
эти
тяжелые
времена
Versus
all
apathy
and
disregard
Против
всякой
апатии
и
пренебрежения
Yielding
new
hope
to
all
the
fallen
ones
Даря
новую
надежду
всем
падшим
To
all
the
silenced,
to
those
unheard
Ко
всем
безмолвствующим,
к
тем,
кого
не
услышали
A
sign
of
hope
in
peaceless
times
Знак
надежды
в
неспокойные
времена
A
shining
light
among
the
darkest
nights
Сияющий
свет
среди
самых
темных
ночей
Godiva,
your
silent
rage
will
bury
them
Годива,
твоя
молчаливая
ярость
похоронит
их
Godiva,
promise
me,
convey
our
hate
and
screams!
Годива,
обещай
мне,
передай
нашу
ненависть
и
крики!
Will
you
bury
them?
Godiva,
will
you
bury
them?
Ты
похоронишь
их?
Годива,
ты
похоронишь
их?
No
truth
will
ever
reach
them,
no
world
will
ever
touch
him
Никакая
истина
никогда
не
дойдет
до
них,
никакой
мир
никогда
не
коснется
его
A
life
beyond,
beyond
all
sympathy
Жизнь
за
гранью,
за
пределами
всякого
сочувствия
A
sign
of
hope
in
peaceless
times
Знак
надежды
в
неспокойные
времена
A
shining
light
among
the
darkest
nights
Сияющий
свет
среди
самых
темных
ночей
Godiva,
your
silent
rage
will
bury
them
Годива,
твоя
молчаливая
ярость
похоронит
их
Godiva,
promise
me,
convey
our
hate
and
screams!
Годива,
обещай
мне,
передай
нашу
ненависть
и
крики!
One
day
the
tide
is
turning
Однажды
прилив
меняется
And
nothing
will
be
left
for
them
И
для
них
ничего
не
останется
Of
all
their
vanity,
of
all
this
selfishness
От
всего
их
тщеславия,
от
всего
этого
эгоизма
Godiva,
will
you
bury
them?
Lady
Godiva
Годива,
ты
похоронишь
их?
Леди
Годива
When
will
you
ride
again?
Когда
ты
снова
будешь
кататься
верхом?
No
truth
will
ever
reach
them
Никакая
истина
никогда
не
дойдет
до
них
No
world
will
ever
touch
him
Ни
один
мир
никогда
не
прикоснется
к
нему
A
life
beyond,
beyond
all
sympathy
Жизнь
за
гранью,
за
пределами
всякого
сочувствия
A
sign
of
hope
in
peaceless
times
Знак
надежды
в
неспокойные
времена
A
shining
light
among
the
darkest
nights
Сияющий
свет
среди
самых
темных
ночей
Godiva,
your
silent
rage
will
bury
them
Годива,
твоя
молчаливая
ярость
похоронит
их
Godiva,
promise
me,
convey
our
hate
and
screams!
Годива,
обещай
мне,
передай
нашу
ненависть
и
крики!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maik Weichert
Album
Veto
date de sortie
26-04-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.