Paroles et traduction Hebert Vargas - Los Gigantes del Vallenato - Te extraño tanto
Te extraño tanto
Я скучаю по тебе так сильно
Ahora
que
te
he
perdido
Теперь,
когда
я
потерял
тебя,
Que
tarde
me
vengo
a
dar
cuenta
Как
поздно
я
осознал,
Que
te
quiero
Что
я
люблю
тебя.
Hay
Dios
mío
que
castigo
Боже
мой,
какое
наказание,
Si
tus
besos,
veo
que
ya
no
son
míos
Если
твои
поцелуи,
я
вижу,
уже
не
мои.
Tú
te
vas
con
razón
y
motivos
Ты
уходишь
по
праву
и
с
причинами,
Sí
bien
mal
me
porte
yo
contigo
Даже
если
я
плохо
с
тобой
обошелся.
Que
dolor
que
martirio
otro
amor
en
tu
nido
Как
больно,
как
мучительно,
другая
любовь
в
твоем
гнезде.
Que
dolor
que
martirio
otro
amor
en
tu
nido
Как
больно,
как
мучительно,
другая
любовь
в
твоем
гнезде.
Cómo
te
extraño
corazón
y
tú
en
otros
brazos
Как
я
скучаю
по
тебе,
дорогая,
а
ты
в
чужих
объятиях.
Cuando
estas
a
su
lado
Когда
ты
с
ним,
No
se
cansan
mis
manos
Мои
руки
не
устают
De
ir
y
venir
anhelando
tu
amor
Снова
и
снова
жаждать
твоей
любви.
Te
extraño
tanto,
que
tú
no
te
imaginas
cuanto
Я
так
скучаю
по
тебе,
что
ты
даже
не
представляешь,
как
сильно.
Te
extraño
tanto,
que
tú
no
te
imaginas
cuanto
Я
так
скучаю
по
тебе,
что
ты
даже
не
представляешь,
как
сильно.
Te
extraño
amor,
te
extraño
Я
скучаю
по
тебе,
любовь,
я
скучаю
по
тебе,
Te
extraño
tanto,
que
tú
no
te
imaginas
cuanto
Я
так
скучаю
по
тебе,
что
ты
даже
не
представляешь,
как
сильно.
Te
extraño
tanto,
que
tú
no
te
imaginas
cuanto
Я
так
скучаю
по
тебе,
что
ты
даже
не
представляешь,
как
сильно.
Te
extraño
amor,
te
extraño,
te
extraño
Я
скучаю
по
тебе,
любовь,
я
скучаю
по
тебе,
я
скучаю
по
тебе.
(Hay
mi
amor,
estas
en
mi
corazón)
(О,
любовь
моя,
ты
в
моем
сердце.)
Mi
vida
como
me
duele
Моя
жизнь,
как
мне
больно
Saber
que
vivías
por
mis
ojos
Знать,
что
ты
жила
для
моих
глаз,
Y
ahora
sé
que
te
importo
poco
И
теперь
я
знаю,
что
я
мало
что
значу
для
тебя,
Y
ahora
tú
te
mueres
por
otro
И
теперь
ты
умираешь
по
другому.
Lo
que
si
tengo
claro
es
que
siento
Ясно
одно:
я
чувствую
Siento
celos
que
me
hacen
sentir
loco
Ревность,
от
которой
я
схожу
с
ума.
Que
dolor,
que
martirio,
otro
amor
en
tu
nido
Как
больно,
как
мучительно,
другая
любовь
в
твоем
гнезде.
Que
dolor,
que
martirio,
otro
amor
en
tu
nido
Как
больно,
как
мучительно,
другая
любовь
в
твоем
гнезде.
Cómo
te
extraño
corazón
y
tú
en
otros
brazos
Как
я
скучаю
по
тебе,
дорогая,
а
ты
в
чужих
объятиях.
Cuando
estas
a
su
lado
no
se
cansan
mis
manos
Когда
ты
с
ним,
мои
руки
не
устают.
De
ir
y
venir
anhelando
tu
amor
Снова
и
снова
жаждать
твоей
любви.
Te
extraño
tanto,
que
tú
no
te
imaginas
cuanto
Я
так
скучаю
по
тебе,
что
ты
даже
не
представляешь,
как
сильно.
Te
extraño
tanto,
que
tú
no
te
imaginas
cuanto
Я
так
скучаю
по
тебе,
что
ты
даже
не
представляешь,
как
сильно.
Te
extraño
amor,
te
extraño
Я
скучаю
по
тебе,
любовь,
я
скучаю
по
тебе,
Te
extraño
tanto,
que
tú
no
te
imaginas
cuanto
Я
так
скучаю
по
тебе,
что
ты
даже
не
представляешь,
как
сильно.
Te
extraño
tanto,
que
tú
no
te
imaginas
cuanto
Я
так
скучаю
по
тебе,
что
ты
даже
не
представляешь,
как
сильно.
Te
extraño
tanto,
que
tú
no
te
imaginas
cuanto
Я
так
скучаю
по
тебе,
что
ты
даже
не
представляешь,
как
сильно.
Te
extraño
tanto,
que
tú
no
te
imaginas
cuanto
Я
так
скучаю
по
тебе,
что
ты
даже
не
представляешь,
как
сильно.
Te
extraño
tanto,
que
tú
no
te
imaginas
cuanto
Я
так
скучаю
по
тебе,
что
ты
даже
не
представляешь,
как
сильно.
Te
extraño
tanto,
que
tú
no
te
imaginas
cuanto
Я
так
скучаю
по
тебе,
что
ты
даже
не
представляешь,
как
сильно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wilmar Alfonso Bolano Daza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.