Heino - Wir Lagen Vor Madagaskar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Heino - Wir Lagen Vor Madagaskar




Wir lagen vor Madagaskar
Мы лежали перед Мадагаскаром
Und hatten die Pest an Bord
И имели чуму на борту
In den Kesseln, da faulte das Wasser
В котлах, там тлела вода
Und täglich ging einer über Bord
И каждый день один выходил за борт
Ahoi Kameraden, ahoi, ahoi
Ахой, товарищи, ahoi, ahoi
Leb wohl kleines Mädel, leb wohl, leb wohl
Прощай, девочка, прощай, прощай, прощай
Ja, wenn das Schifferklavier an Bord ertönt
Да, когда на борту звучит корабельное пианино
Ja, dann sind die Matrosen so still
Да, тогда моряки так молчат
Weil ein jeder nach seiner Heimat sich sehnt
Потому что каждый жаждет своей родины
Die er gerne einmal wiedersehen will
Которую он хотел бы когда-нибудь снова увидеть
Wir lagen schon 14 Tage
Мы пролежали уже 14 дней
Kein Wind, den die Segel uns pfiff
Ни ветерка, который нам свистят паруса
Der Durst war die größte Plage
Жажда была самой большой чумой
Dann liefen wir alle auf ein Riff
Затем мы все побежали на риф
Ahoi Kameraden, ahoi, ahoi
Ахой, товарищи, ahoi, ahoi
Leb wohl kleines Mädel, leb wohl, leb wohl
Прощай, девочка, прощай, прощай, прощай
Ja, wenn das Schifferklavier an Bord ertönt
Да, когда на борту звучит корабельное пианино
Ja, dann sind die Matrosen so still
Да, тогда моряки так молчат
Weil ein jeder nach seiner Heimat sich sehnt
Потому что каждый жаждет своей родины
Die er gerne einmal wiedersehen will
Которую он хотел бы когда-нибудь снова увидеть
Wir lagen vor Madagaskar
Мы лежали перед Мадагаскаром
Und hatten die Pest an Bord
И имели чуму на борту
In den Kesseln, da faulte das Wasser
В котлах, там тлела вода
Und täglich ging einer über Bord
И каждый день один выходил за борт
Ahoi Kameraden, ahoi, ahoi
Ахой, товарищи, ahoi, ahoi
Leb wohl kleines Mädel, leb wohl, leb wohl
Прощай, девочка, прощай, прощай, прощай
Ja, wenn das Schifferklavier an Bord ertönt
Да, когда на борту звучит корабельное пианино
Ja, dann sind die Matrosen so still
Да, тогда моряки так молчат
Weil ein jeder nach seiner Heimat sich sehnt
Потому что каждый жаждет своей родины
Die er gerne einmal wiedersehen will
Которую он хотел бы когда-нибудь снова увидеть





Writer(s): J. Scheu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.