Paroles et traduction Heinz Rudolf Kunze - Die Wahrheit eines Sieges
Grad
erst
die
Mauern
eingerissen
Град
только
что
разрушил
стены
Schon
stehen
wieder
neue
Уже
снова
стоят
новые
Wo
nehm
ich
nur
die
Kräfte
her
Где
я
только
возьму
силы
Mit
denen
ich
mich
freue
С
которыми
я
рад
Gemeinsam
wäre
vieles
leicht
Вместе
многое
было
бы
легко
Jedoch
ich
kann
verstehen
Однако
я
могу
понять
Daß
viele
einfach
nichts
mehr
glauben
Что
многие
просто
больше
ни
во
что
не
верят
Kein
Licht
im
Tunnel
sehen
Не
вижу
света
в
туннеле
Ich
kann
ja
schwer
von
euch
verlangen
Я
с
трудом
могу
требовать
от
вас
Daß
ihr
euch
mir
verpfändet
Что
вы
обещаете
мне
себя
Ich
habe
nichts
zu
bieten
als
die
Wahrheit
eines
Sieges
Мне
нечего
предложить,
кроме
правды
о
победе
Der
den
Kampf
noch
nicht
beendet
Который
еще
не
закончил
бой
Viel
Wasser
ist
seit
Anbeginn
Много
воды
было
с
самого
начала
Ins
Meer
hinausgeflossen
Выплеснулся
в
море
Wie
viele
hat
es
weggespült
Сколько
он
смыл
Gefährten
und
Genossen
Товарищи
и
товарищи
Und
Kameraden
und
Kollegen
И
товарищи
и
коллеги
Und
wie
man
sie
auch
nennt
И
как
их
еще
назвать
Am
Ende
ist
man
froh
wenn
man
В
конце
концов,
вы
счастливы,
когда
вы
Noch
knapp
sich
selber
kennt
Еще
едва
зная
себя
Und
sicher
hofften
Heuchler
drunter
И,
конечно
же,
лицемеры
надеялись
на
это
Daß
das
Blatt
sich
niemals
wendet
Что
лист
никогда
не
повернется
Ich
habe
nichts
zu
bieten
als
die
Wahrheit
eines
Sieges
Мне
нечего
предложить,
кроме
правды
о
победе
Der
den
Kampf
noch
nicht
beendet
Который
еще
не
закончил
бой
Wie
lächerlich
und
rührend
wirkt
Как
нелепо
и
трогательно
выглядит
Ein
Einzelner
mit
Fahne
selbst
wenn
der
Wind
sie
knattern
läßt
Одиночный
с
флагом
даже
если
ветер
делает
вас
трещать
Ein
Wasserpyromane
Водный
пироман
Zu
einer
Überzeugung
stehn
К
убеждению,
стоящему
Das
ist
nicht
mehr
in
Mode
Это
уже
не
в
моде
Viel
leichter
lebt
sichs
meinungsfrei
Гораздо
легче
жить
себе
без
выражения
Ein
Jenseits
vor
dem
Tode
Загробная
жизнь
перед
смертью
Das
Grummeln
hinterm
Horizont
Гул
за
горизонтом
Wird
hektisch
ausgeblendet
Неистово
прячется
Ich
habe
nichts
zu
bieten
als
die
Wahrheit
eines
Sieges
Мне
нечего
предложить,
кроме
правды
о
победе
Der
den
Kampf
noch
nicht
beendet
Который
еще
не
закончил
бой
Doch
irgendjemand
muß
es
tun
Но
кто-то
должен
это
сделать
Den
Mund
auf
und
die
Augen
Открыв
рот
и
закрыв
глаза
Muß
klären
ein
für
allemal
Должен
прояснить
раз
и
навсегда
Wozu
die
Menschen
taugen
На
что
способны
люди
Was
ist
in
ihnen
angelegt
Что
в
них
заложено
Wie
kann
man
sie
verwandel
Как
их
преобразовать
Was
läuft
verkehrt
und
was
steht
Kopf
Что
идет
не
так
и
что
стоит
в
голове
Wer
ist
bereit
zu
handeln
Кто
готов
действовать
Daß
man
sich
Finger
schmutzig
macht
Что
вы
пачкаете
пальцы
Daß
man
die
Schande
schändet
Чтобы
позорить
позор
Ich
habe
nichts
zu
bieten
als
die
Wahrheit
eines
Sieges
Мне
нечего
предложить,
кроме
правды
о
победе
Der
den
Kampf
noch
nicht
beendet
Который
еще
не
закончил
бой
Der
Feind
hat
nicht
nur
ein
Gesicht
У
врага
не
только
лицо
Und
manchmal
hat
er
keines
И
иногда
у
него
нет
ни
одного
Und
da
wo
ich
zu
feige
bin
И
там,
где
я
слишком
труслив,
Da
hat
er
sogar
meines
Там
он
даже
у
меня
Ich
will
kein
falsches
Heldentum
Я
не
хочу
ложного
героизма
Ein
jeder
wie
er
kann
Каждый,
как
он
может
Doch
wer
sich
drückt
wird
fleischgewolft
Но
тот,
кто
давит,
становится
плотью
Dies
geht
uns
alle
an
unüberhörbar
das
Signal
Это
относится
ко
всем
нам
неслыханно
сигнал
Das
noch
aus
Gräbern
sendet
Который
до
сих
пор
посылает
из
могил
Ich
habe
nichts
zu
bieten
als
die
Wahrheit
eines
Sieges
Мне
нечего
предложить,
кроме
правды
о
победе
Der
den
Kampf
noch
nicht
beendet
Который
еще
не
закончил
бой
Ich
kämpfe
und
ich
bleib
dabei
Я
борюсь,
и
я
придерживаюсь
этого
Hab
nirgends
unterschrieben
Нигде
не
подписывал
Es
galt
ein
Handschlag
und
ein
Wort
Это
считалось
рукопожатием
и
словом
Dabei
ist
es
geblieben
При
этом
он
остался
Und
bis
zum
letzten
Atemzug
И
до
последнего
вздоха
Wird
Zeugnis
abgelegt
Будет
ли
подано
свидетельство
Mit
Leidenschaft
und
Augenmaß
so
lang
mein
Puls
sich
regt
Со
страстью
и
вниманием,
пока
мой
пульс
учащается
Wer
in
die
Sonne
schaut
wird
blind
Тот,
кто
смотрит
на
солнце,
ослепнет
Vom
Segen
den
sie
spendet
От
благословения,
которое
она
дарует
Ich
habe
nichts
zu
bieten
als
die
Wahrheit
eines
Sieges
Мне
нечего
предложить,
кроме
правды
о
победе
Der
den
Kampf
noch
nicht
beendet
Который
еще
не
закончил
бой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Heinz Rudolf Kunze
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.