Paroles et traduction Heitor Villa-Lobos feat. Patricia Petibon, Orquesta Nacional De España & Josep Pons - Bachianas brasileiras No.5, W. 389: 1. Aria (Cantilena)
Tarde uma nuvem rósea lenta e transparente
Поздно медленное и прозрачное розовое облако
Sobre o espaço, sonhadora e bela
О пространстве, мечтательный и красивый
Surge no infinito a lua docemente
В бесконечности поднимается луна сладко
Enfeitando a tarde, qual meiga donzela
Украшая день, Какая милая девица
Que se apresta e a linda sonhadoramente
Кто спешит и прекрасный мечтательно
Em anseios d'alma para ficar bela
В стремлении d'alma оставаться красивой
Grita ao céu e a terra toda a natureza
Кричит на небо и на землю вся природа
Cala a passarada aos seus tristes queixumes
Заткнись к своим печальным жалобам
E reflete o mar toda a sua riqueza
И отражает море все его богатство
Suave a luz da lua desperta agora
Мягкий лунный свет просыпается сейчас
A cruel saudade que ri e chora
Жестокая тоска, которая смеется и плачет,
Tarde uma nuvem rósea lenta e transparente
Поздно медленное и прозрачное розовое облако
Sobre o espaço, sonhadora e bela
О пространстве, мечтательный и красивый
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.