Helen Merrill - Any Place I Hang My Hat Is Home - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Helen Merrill - Any Place I Hang My Hat Is Home




Free and easy, that's my style
Свободно и легко - вот мой стиль.
Howdy-do me, watch me smile
Привет, сделай мне, Смотри, Как я улыбаюсь.
Fare-thee-well me after a while
Прощай со мной через некоторое время.
'Cause I gotta roam
Потому что я должен бродить.
And any place I hang my hat is home
И любое место, где я вешаю шляпу, - мой дом.
Sweetenin' water, cherry wine
Подслащиваю воду, вишневое вино.
Thank you kindly, suits me fine
Спасибо Вам за это, меня это вполне устраивает
Kansas City, Caroline
Канзас-Сити, Каролина
That's my honeycomb
Это мои соты.
'Cause any place I hang my hat is home
Потому что любое место, где я вешаю шляпу, - это дом.
Birds roostin' in a tree
Птицы сидят на дереве.
Pick up and go, and the goin' proves
Бери трубку и уходи, и уход доказывает это.
That's how it oughta be
Так и должно быть.
I pick up too when the spirit moves me
Я тоже поднимаюсь, когда дух движет мной.
(I go where it behoves me**)
иду туда, куда мне положено**)
Cross the river, 'round the bend
Пересечь реку, за поворотом.
"Hello stranger!", "So long friend!"
"Здравствуй, незнакомец!", " Прощай, друг!"
There's a voice in the lonesome wind
В одиноком ветре слышится голос.
That keeps whisp'ring, "Roam!"
Который продолжает шептать: "Броди!"
I'm going where a welcome mat is
Я иду туда, где лежит коврик для приветствия.
No matter where that is
Не важно, где это.
'Cause any place I hang my hat is home
Потому что любое место, где я вешаю шляпу, - это дом.





Writer(s): Johnny Mercer, Harold Arlen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.