Paroles et traduction Helena Vondráčková - Neplač pro mne, Argentino
Jak
mohl
být
prostý
ten
život
můj,
Как
моя
жизнь
могла
быть
такой
простой,
Kdybych
přála
si
míň
slávy
mít,
♪Если
бы
я
хотел,
чтобы
у
меня
было
меньше
славы♪
,
Spíš
si
vážila
víc
toho
mála,
co
mám.
Я
думаю,
она
больше
ценила
то
немногое,
что
у
меня
было.
Však
úspěch
vábí,
Но
успех
манит,
Vábí
moc
i
když
málo
dá
nám.
Она
притягивает
силу,
даже
если
дает
нам
мало.
A
lásku,
když
chceš,
kde
jí
vzít?
А
любовь,
если
ты
ее
хочешь,
где
ее
взять?
Pak
pryč
někam
toužíš.
A
kam?
Тогда
ты
захочешь
куда-нибудь
пойти.
Куда?
Čím
výš
se
člověk
dobral,
tím
snazší
pád.
Чем
выше
вы
поднимаетесь,
тем
легче
падать.
Teď
i
já
opouštím
slávy
trůn,
Теперь
я
покидаю
престол
славы,
žena
vládce,
jenž
padnul,
mimo
slunce
mám
stát.
жена
павшего
правителя,
я
должна
стоять
за
пределами
солнца.
Můj
sen
byl
krásný
-
Мой
сон
был
прекрасен
-
Svobodu
všem,
kdo
jen
snesou
ten
dar.
Свобода
всем,
кто
может
нести
этот
дар.
Však
ze
snů
i
z
listin
je
cár
Но
о
мечтах
и
Делах
говорит
Король
A
nemám
už
nemám
co
dát.
И
мне
больше
нечего
тебе
дать.
Bůh
s
tebou,
má
Argentino,
Да
Пребудет
С
Тобой
Бог,
Мой
Аргентино,
Co
není
snad
přijde
jednou.
То,
чего
нет,
надеюсь,
когда-нибудь
наступит.
Už
pro
mě
neplač,
pohár
je
dolit
Не
плачь
обо
мне,
чашка
снова
наполнена.
A
mnoho
slzí
máš
ještě
prolít.
И
много
слез
предстоит
пролить.
Jen
žádný
smutek
a
žádný
flór,
Просто
никакой
печали
и
никакой
флоры,
Náš
rod
měl
vždy
pýchu
a
vzdor,
В
нашей
семье
всегда
были
гордость
и
непокорность,
život
můj
vždycky
byl
plný
písní
a
her.
моя
жизнь
всегда
была
полна
песен
и
игр.
I
vám
byl
slíben
И
тебе
было
обещано
Ten
ráj
volných
pěšin,
kde
dýchá
se
líp,
Рай
свободных
трасс,
где
вы
дышите
лучше,
Kde
nezní
vzlyk
synků
a
dcer,
Где
не
звучат
рыдания
сыновей
и
дочерей,
Proč
nestal
se
skutkem
ten
slib?
Почему
это
обещание
не
сбылось?
Bůh
s
tebou,
má
Argentino...
Да
пребудет
с
тобой
Господь,
мой
аргентино...
Bůh
s
tebou
má
Argentino,
Да
Пребудет
С
Тобой
Господь,
Аргентино.,
Co
není,
snad
přijde
jednou.
То,
чего
нет,
возможно,
когда-нибудь
придет.
Už
pro
mě
neplač,
pohár
je
dolit
Не
плачь
обо
мне,
чашка
снова
наполнена.
A
mnoho
slzí
máš
ještě
prolít.
И
много
слез
предстоит
пролить.
Rovni
jsme
si
v
tom,
В
этом
мы
равны,
že
rosteme
v
prach
что
мы
превращаемся
в
пыль
A
po
snech
zbudou
jen
schránky
těl.
А
после
снов
останутся
только
коробки
с
телами.
Však
ten,
kdo
vsadil
strom,
Но
тот,
кто
посадил
дерево,
Plody
ač
nesklízel,
Плоды,
хотя
и
не
собранные,
Ten
smysl
svůj
snad
měl.
Возможно,
он
был
прав.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.