Helene Fischer - Te Quiero (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Helene Fischer - Te Quiero (Live)




Ich hör' das Meer
Я слышу море
Ich spür' das Salz auf meiner Haut
Я чувствую соль на своей коже
Und Du - bist aus den Wellen aufgetaucht
И ты - всплыл из волн
Hier am leeren Strand liegen wir im Sand
Здесь, на пустом пляже, мы лежим на песке
Wir sind uns fremd und irgendwie doch so vertraut
Мы незнакомы друг другу и как-то все же так знакомы
Wie ein Traum, der wirklich wurde unverhofft
Как сон, который на самом деле стал несбыточным
Bist Du - Du gehst mir nicht mehr aus dem Kopf
Ты - Ты больше не выходишь у меня из головы
Wie mein Lieblingslied wie ein Salsa-Beat
Как моя любимая песня, как сальса ритм
Wir sprechen andere Sprachen und versteh'n uns doch
Мы говорим на других языках и понимаем друг друга
Wenn die Sonne versinkt
Когда солнце тонет
Und dann an der Strandbar die Party beginnt
А затем в пляжном баре вечеринка начинается
Braucht man Worte doch nicht
Разве слова не нужны
Denn ich weiß, Du siehst denselben Himmel wie ich
Потому что я знаю, что ты видишь то же небо, что и я
Sterne in der Sommernacht leuchten auf dem Meer
Звезды в летнюю ночь светят на море
Te quiero te quiero - te quiero (oh oh)
Te quiero-te quiero-te quiero (о-о-о)
Ein Kuss ist in allen Sprachen gleich
Поцелуй одинаковый на всех языках
Auf diese Art sag ich dir
Таким образом, я говорю вам
Te quiero te quiero - te quiero (oh oh)
Te quiero-te quiero-te quiero (о-о-о)
Wie der Mond, der über unser'n Köpfen thront dort oben
Как луна, которая возвышается над нашими головами там, наверху
So hoch bin ich noch nie geflogen
Так высоко я никогда не летал
Sind wir uns auch fremd
Мы также чужды друг другу
Wir versteh'n uns blind, weil wir beide Teil vom gleichen Himmel sind
Мы понимаем друг друга слепо, потому что мы оба-часть одного и того же неба
Wenn die Sonne versinkt
Когда солнце тонет
Und dann an der Strandbar die Party beginnt
А затем в пляжном баре вечеринка начинается
Braucht man Worte doch nicht
Разве слова не нужны
Denn ich weiß genau was du sagen willst wenn du mich küsst
Потому что я точно знаю, что ты хочешь сказать, когда целуешь меня
Sterne in der Sommernacht leuchten auf dem Meer
Звезды в летнюю ночь светят на море
Te quiero te quiero - te quiero (oh oh)
Te quiero-te quiero-te quiero (о-о-о)
Ein Kuss ist in allen Sprachen gleich
Поцелуй одинаковый на всех языках
Auf diese Art sag ich dir
Таким образом, я говорю вам
Te quiero te quiero - te quiero (oh oh)
Te quiero-te quiero-te quiero (о-о-о)
Denn das, was Liebe wirklich heißt
Потому что то, что на самом деле называется любовью
Es gibt kein Wort dafür te quiero
Для этого нет ни слова te quiero
Ein Kuss ist in allen Sprachen gleich
Поцелуй одинаковый на всех языках
Auf diese Art sag ich Dir
Таким образом, я говорю вам
Te quiero te quiero - te quiero (oh oh)
Te quiero-te quiero-te quiero (о-о-о)
Sterne in der Sommernacht leuchten auf dem Meer
Звезды в летнюю ночь светят на море
Te quiero te quiero - te quiero (oh oh)
Te quiero-te quiero-te quiero (о-о-о)
Te quiero te quiero - te quiero (oh oh)
Te quiero-te quiero-te quiero (о-о-о)
Te quiero te quiero - te quiero (oh oh)
Te quiero-te quiero-te quiero (о-о-о)





Writer(s): PAPENDIECK CHRISTOPH, GREEN EMILY JOY, SPREMBERG ROLAND, OCHS MICHAEL, UNKNOWN WRITER, ROEGER TOBIAS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.