Hellogoodbye - The Thoughts That Give Me the Creeps (Ukulele Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hellogoodbye - The Thoughts That Give Me the Creeps (Ukulele Version)




I woke up tired and feeling old
Я проснулся уставшим и старым.
And I wondered why by bed was cold
И я удивлялся, почему в постели холодно.
And I thought could you have gone?
И я подумал: а не мог бы ты уйти?
And if so where and how long?
И если да, то где и как долго?
And why would I let you go?
И почему я должен тебя отпускать?
Why would I ever let you go?
С чего бы мне тебя отпускать?
Oh but sometimes my mind could tell my heart that yes is no
О, но иногда мой разум мог сказать моему сердцу, что " да "- это "нет".
Like sometime I might wake up old and all alone
Как будто однажды я проснусь старым и совсем одиноким.
Oh no, what if I never knew your name?
О нет, что, если я никогда не узнаю твоего имени?
Oh my god, the thought's insane
О боже, эта мысль безумна
What if your love is not the same
Что, если твоя любовь не такая,
As it seems inside my brain?
какой кажется в моем мозгу?
What if you're not really in my sheets?
Что, если ты на самом деле не в моих простынях?
Oh, just the thought gives me the creeps
О, от одной этой мысли у меня мурашки по коже.
I woke up young in lovers love
Я проснулся молодым в любви влюбленных.
And I felt my luck when I felt your touch
И я почувствовал свою удачу, когда почувствовал твое прикосновение.
And my skin it wondered how
И моя кожа удивлялась как
Yeah, my skin it wondered how
Да, моя кожа удивлялась, как это происходит.
Could you be touching me right now
Ты можешь прикасаться ко мне прямо сейчас
When in my sleep you can't be found?
Когда во сне я не могу найти тебя?
Oh but somehow by some will we've carried our love through the years
О, но каким-то образом, по чьей-то воле, мы пронесли нашу любовь сквозь годы.
Oh but somehow I still carry on, burdened by fears
О, но каким-то образом я продолжаю жить, обремененный страхами.
Like oh, what if I never knew your name?
Что, если я никогда не узнаю твоего имени?
Oh my god, the thought's insane
О боже, эта мысль безумна
What if your love is not the same
Что, если твоя любовь не такая,
As it seems inside my brain?
какой кажется в моем мозгу?
What if you're not really in my sheets?
Что, если ты на самом деле не в моих простынях?
Oh, just the thought gives me the creeps
О, от одной этой мысли у меня мурашки по коже.
Oh no, what if I never knew your name?
О нет, что, если я никогда не узнаю твоего имени?
Oh my god, the thought's insane
О боже, эта мысль безумна
What if your love is not the same
Что, если твоя любовь не такая,
As it seems inside my brain?
какой кажется в моем мозгу?
What if you're not really in my sheets?
Что, если ты на самом деле не в моих простынях?
Oh, just the thought gives me the creeps
О, от одной этой мысли у меня мурашки по коже.
Oh no, just the thought gives me the creeps
О нет, от одной этой мысли у меня мурашки по коже.





Writer(s): Forrest Scott Kline


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.