Paroles et traduction Hellogoodbye - The Thoughts That Give Me the Creeps (Ukulele Version)
I
woke
up
tired
and
feeling
old
Я
проснулся
уставшим
и
старым.
And
I
wondered
why
by
bed
was
cold
И
я
удивлялся,
почему
в
постели
холодно.
And
I
thought
could
you
have
gone?
И
я
подумал:
а
не
мог
бы
ты
уйти?
And
if
so
where
and
how
long?
И
если
да,
то
где
и
как
долго?
And
why
would
I
let
you
go?
И
почему
я
должен
тебя
отпускать?
Why
would
I
ever
let
you
go?
С
чего
бы
мне
тебя
отпускать?
Oh
but
sometimes
my
mind
could
tell
my
heart
that
yes
is
no
О,
но
иногда
мой
разум
мог
сказать
моему
сердцу,
что
" да
"-
это
"нет".
Like
sometime
I
might
wake
up
old
and
all
alone
Как
будто
однажды
я
проснусь
старым
и
совсем
одиноким.
Oh
no,
what
if
I
never
knew
your
name?
О
нет,
что,
если
я
никогда
не
узнаю
твоего
имени?
Oh
my
god,
the
thought's
insane
О
боже,
эта
мысль
безумна
What
if
your
love
is
not
the
same
Что,
если
твоя
любовь
не
такая,
As
it
seems
inside
my
brain?
какой
кажется
в
моем
мозгу?
What
if
you're
not
really
in
my
sheets?
Что,
если
ты
на
самом
деле
не
в
моих
простынях?
Oh,
just
the
thought
gives
me
the
creeps
О,
от
одной
этой
мысли
у
меня
мурашки
по
коже.
I
woke
up
young
in
lovers
love
Я
проснулся
молодым
в
любви
влюбленных.
And
I
felt
my
luck
when
I
felt
your
touch
И
я
почувствовал
свою
удачу,
когда
почувствовал
твое
прикосновение.
And
my
skin
it
wondered
how
И
моя
кожа
удивлялась
как
Yeah,
my
skin
it
wondered
how
Да,
моя
кожа
удивлялась,
как
это
происходит.
Could
you
be
touching
me
right
now
Ты
можешь
прикасаться
ко
мне
прямо
сейчас
When
in
my
sleep
you
can't
be
found?
Когда
во
сне
я
не
могу
найти
тебя?
Oh
but
somehow
by
some
will
we've
carried
our
love
through
the
years
О,
но
каким-то
образом,
по
чьей-то
воле,
мы
пронесли
нашу
любовь
сквозь
годы.
Oh
but
somehow
I
still
carry
on,
burdened
by
fears
О,
но
каким-то
образом
я
продолжаю
жить,
обремененный
страхами.
Like
oh,
what
if
I
never
knew
your
name?
Что,
если
я
никогда
не
узнаю
твоего
имени?
Oh
my
god,
the
thought's
insane
О
боже,
эта
мысль
безумна
What
if
your
love
is
not
the
same
Что,
если
твоя
любовь
не
такая,
As
it
seems
inside
my
brain?
какой
кажется
в
моем
мозгу?
What
if
you're
not
really
in
my
sheets?
Что,
если
ты
на
самом
деле
не
в
моих
простынях?
Oh,
just
the
thought
gives
me
the
creeps
О,
от
одной
этой
мысли
у
меня
мурашки
по
коже.
Oh
no,
what
if
I
never
knew
your
name?
О
нет,
что,
если
я
никогда
не
узнаю
твоего
имени?
Oh
my
god,
the
thought's
insane
О
боже,
эта
мысль
безумна
What
if
your
love
is
not
the
same
Что,
если
твоя
любовь
не
такая,
As
it
seems
inside
my
brain?
какой
кажется
в
моем
мозгу?
What
if
you're
not
really
in
my
sheets?
Что,
если
ты
на
самом
деле
не
в
моих
простынях?
Oh,
just
the
thought
gives
me
the
creeps
О,
от
одной
этой
мысли
у
меня
мурашки
по
коже.
Oh
no,
just
the
thought
gives
me
the
creeps
О
нет,
от
одной
этой
мысли
у
меня
мурашки
по
коже.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Forrest Scott Kline
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.