Paroles et traduction Hem - Hollow
Sometimes
when
I
lay
down
at
night
Иногда,
когда
я
ложусь
ночью.
I
swear
I
can
see
to
heaven
Клянусь,
я
вижу
небеса.
For
it's
in
dreaming
that
the
things
Ибо
именно
во
сне
вещи
I
always
knew
Я
всегда
это
знал.
Are
the
only
thoughts
I
have
Это
единственные
мысли,
которые
у
меня
есть.
And
when
I
look
up
at
you,
love
И
когда
я
смотрю
на
тебя,
любимая
...
Handsome
as
a
magazine
Красивый,
как
журнал.
Wild
as
the
sun,
like
nothing
below
Дикий,
как
солнце,
как
ничто
внизу.
Could
ever
pull
you
down
Я
мог
бы
когда-нибудь
утянуть
тебя
вниз.
But
it's
a
hard
road
that
we
follow
Но
это
трудный
путь,
по
которому
мы
идем.
The
saddest
cities,
and
the
darkest
hollows
Самые
печальные
города
и
самые
темные
пустоты.
People
cross
this
world
Люди
пересекают
этот
мир.
Over
and
then
back
again
Снова
и
снова.
Never
even
one
time
lift
their
eyes
Ни
разу
не
подняли
глаз.
Or
think
of
what
they
say
Или
подумай
о
том,
что
они
говорят.
But
I
hear
it
in
your
voice,
love
Но
я
слышу
это
в
твоем
голосе,
любимая.
Like
someone
sweetly
willing
Как
кто-то
сладко
желающий.
The
hope
of
all
these
years,
Надежда
всех
этих
лет,
The
prayer
of
a
time
Молитва
времени
That
we
don't
even
know
Этого
мы
даже
не
знаем.
But
it's
a
hard
road
that
we
follow
Но
это
трудный
путь,
по
которому
мы
идем.
The
saddest
cities,
and
the
darkest
hollows
Самые
печальные
города
и
самые
темные
пустоты.
But
I
hear
it
in
your
voice,
love
Но
я
слышу
это
в
твоем
голосе,
любимая.
The
strongest
sound
Самый
сильный
звук
I've
ever
heard
Я
когда-нибудь
слышал
...
Like
water
from
a
well
Как
вода
из
колодца.
So
deep
in
the
ground
Так
глубоко
в
земле
...
I'll
never
thirst
again
Я
больше
никогда
не
буду
жаждать.
But
it's
a
hard
road
that
we
follow
Но
это
трудный
путь,
по
которому
мы
идем.
The
saddest
cities,
and
the
darkest
hollows
Самые
печальные
города
и
самые
темные
пустоты.
And
everything
that's
far
away
И
все,
что
далеко.
And
was
lost
from
me
И
был
потерян
от
меня.
I
see
it
all
from
here
in
you
Я
вижу
все
это
в
тебе
отсюда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steven Andrew Curtis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.