Henri Salvador - Moi J'préfère La Marche À Pied - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Henri Salvador - Moi J'préfère La Marche À Pied




Moi J'préfère La Marche À Pied
I Prefer Walking
Moi, j'voudrais m'offrir une gross' voiture
I would like to buy a big car
Rouge et verte avec des ailes chromées
Red and green with chromed wings
Pour me pavaner dans la nature
To show off in nature
- Moi, j'préfère la marche à pied
- I prefer walking
Une bagnole pleine de trucs mécaniques
A car full of mechanical things
Une tirette pour le whisky glacé
A pull for iced whiskey
Un bouton pour le beefsteak pomme-frites
A button for steak and fries
- Moi, j'préfère la marche à pied
- I prefer walking
En passant sur les Champs Elysées
Passing on the Champs Elysées
Y aurait des belles filles qui s' battraient
There would be beautiful girls fighting
Pour essayer d' monter, je chanterais
To try to get in, I would sing
Bibou dou be bou zi zou be - Bof!
Bibou dou be bou zi zou be - Bof!
On irait faire du trois cents à l'heure
We would do three hundred an hour
Sur des routes champêtres et parfumées
On fragrant and country roads
Paris-Lyon en un peu plus d'une heure
Paris-Lyon in a little more than an hour
- Moi, j'préfère la marche à pied
- I prefer walking
Ma voiture vient de faire des merveilles
My car has just done wonders
J'ai séduit la plus jolie poupée
I have seduced the prettiest doll
On va vivre une nuit sans pareille
We are going to live a night like no other
- Oh, ça vaut pas la marche à pied!
- Oh, it's not worth walking!
Je la vois déjà dans ma p'tite chambre
I can already see her in my small room
Avec un élan extra léger
With an extra light momentum
Ses grands yeux et sa peau couleur d'ange
Her big eyes and her angel-colored skin
- Ben, tu connais pas la marche à pied!
- Well, you don't know walking!
Je l'entraîne sur un divan moelleux
I take her to a soft sofa
Elle tombe dans mes bras
She falls into my arms
Je l'embrasse, bon sang c'est délicieux
I kiss her, damn it's delicious
Et je chante Bi bouzi zouzi - Bof!
And I sing Bi bouzi zouzi - Bof!
On s'adore, ça y est c'est pour la vie
We love each other, this is it for life
Ma chérie, puis-je vous proposer
My darling, may I propose
De passer une heure à la mairie
To spend an hour at the town hall
{- A la réflexion, j' crois que j' préfère la marche à pied}
{- On reflection, I think I prefer walking}
- Oh, j' te l'avais bien dit!
- Oh, I told you so!





Writer(s): Henri Salvador, Boris Paul Vian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.