Herbert Grönemeyer - Die Welle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Herbert Grönemeyer - Die Welle




Die Welle
The Wave
Ich werde aus dem Leben geh'n,
I'll leave this life,
Denn du willst mich nicht
For you don't want me
Hab' dir massenhaft Blumen geschickt
I sent you loads of flowers
Du hast sie alle umgeknickt.
You broke them all.
Wenn ich tot bin, tut's dir Leid
When I'm dead, you'll regret
Die Augen werden dir aufgehen
Your eyes will open wide
Dann hast du für mich Zeit
Then you'll have time for me
Aber dann ist es zu spät.
But then it will be too late.
"Selbstmord aus Liebe", wird es heißen
"Suicide out of love", it'll say
"Sie trieb Barden in den Tod"
"She drove the bard to his death"
Fettgedruckt auf Titelseiten
Printed bold on front pages
Fangemeinden sehen rot.
Fan communities see red.
Auf der Straße, in den Gassen
On the streets, in the alleys
Werden sie auf dich lauern
They'll be lying in wait for you
Du mußt dich bespucken lassen
You'll have to let them spit on you
Du wirst es noch bedauern.
You'll still regret it.
Die Schlagzeilen werden dich zerreißen
The headlines will tear you apart
"Sie hat ihn von sich gewiesen"
"She pushed him away"
Tausend Seelen werden schluchzen
Thousand souls will weep
Nun können sie mein Grab begießen.
Now they can water my grave.
Dein Leben wird die reinste Hölle
Your life will be a living hell
Sie kommen über dich wie eine Welle
They'll come over you like a wave
Das wirst du nicht übersteh'n
You won't survive this
Ich will dich nur kurz besitzen
I only want to possess you briefly
Mich läßt man nicht abblitzen
You can't turn me down
So kannst du mit mir nicht umgeh'n.
You can't treat me like this.
Sie werden furchtbar wüten
They'll rage terribly
Besser ist, du liebst mich jetzt
It's better you love me now
Laß' mich dich ganz schnell genießen,
Let me enjoy you really fast,
Bevor dich meine Meute hetzt.
Before my pack sets on you.
Weil du dich so zierst
Because you're so coy
Werden sie dich hassen,
They'll hate you,
Mit gemeinen Telefonanrufen
With nasty phone calls
Nächte zum Alptraum werden lassen.
They'll turn nights into nightmares.
Böse Blicke werden dich treffen
Evil looks will hit you
Werden dich durchdringen
They will penetrate you
Mit meinen Liedern auf den Lippen
With my songs on their lips
Werden sie dich um die Ecke bringen.
They will corner you.
Dein Leben wird die reinste Hölle
Your life will be a living hell
Sie kommen über dich wie eine Welle
They'll come over you like a wave
Das wirst du nicht überstehen
You won't survive this
Mich läßt man nicht abblitzen
You can't turn me down
Ich will dich nur kurz besitzen
I only want to possess you briefly
So kannst du mit mir nicht umgehn.
You can't treat me like this.





Writer(s): Herbert Groenemeyer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.