Paroles et traduction Herbert Grönemeyer - 'n Bombenlied
Es
ist
wie
zu
Neujahr
Это
как
на
Новый
год
Neutronenfeuerwerk,
wunderbar
Нейтронный
фейерверк,
замечательный
Ich
heb′
ab,
ganz
freudetrunken
Я
heb
ab',
радости
совсем
пьяным
Um
mich
'rum
silberne
Funken
Вокруг
меня
сверкают
серебряные
искры,
Kommt
laßt
uns
darauf
einen
trinken
gehen
Давайте
выпьем
за
это
Die
Bombe
ließ
alle
Kneipen
stehn
Бомба
заставила
все
пабы
стоять
Wenn
einem
soviel
Gutes
widerfährt
Когда
с
тобой
случается
так
много
хорошего
Das
ist
schon
′nen
starken
Abgang
wert
Это
уже
стоит
сильного
ухода
Es
gab
nur
ein
kurzes
Knallen
Был
только
короткий
треск
(Lieber,
lieber
Gott)
(Дорогой,
дорогой
Боже)
Viele
sind
gleich
umgefallen
Многие
сразу
же
упали
(Lieber,
lieber
Gott)
(Дорогой,
дорогой
Боже)
Es
ist
doch
auch
mal
ganz
schön
Это
ведь
тоже
был
хорош
Sich
selbst
beim
Eingehen
zuzusehen
Наблюдая
за
собой,
когда
вы
входите
Diese
aufsteigende
Lähmung
Этот
восходящий
паралич
Bedarf
nur
kurzer
Gewöhnung
Требуется
только
короткое
привыкание
Nein
wer
hätte
das
gedacht,
Нет,
кто
бы
мог
подумать,
Daß
das
Leben
sowas
möglich
macht
Что
жизнь
делает
возможным
такое
Wenn
einem
soviel
Gutes
widerfährt
Когда
с
тобой
случается
так
много
хорошего
Das
ist
schon
'nen
starken
Abgang
wert
Это
уже
стоит
сильного
ухода
Lieber
Gott
nur
noch
dies
eine
Bier
Дорогой
Бог,
только
это
пиво
(Lieber,
lieber
Gott)
(Дорогой,
дорогой
Боже)
Und
dann
sind
wir
auch
schon
bei
dir
И
тогда
мы
уже
с
тобой
(Lieber,
lieber
Gott)
(Дорогой,
дорогой
Боже)
Kommt
laßt
uns
noch
einen
heben
Давайте
поднимем
еще
один
(Lieber,
lieber
Gott)
(Дорогой,
дорогой
Боже)
Auf
alle,
die
etwas
länger
leben
На
всех,
кто
живет
немного
дольше
(Lieber,
lieber
Gott)
(Дорогой,
дорогой
Боже)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herbert Groenemeyer, Vilko Zanki, Edo Zanki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.