Paroles et traduction Herman Brood & His Wild Romance - Saturday Night (2001 Speed-remix)
The
neon
light
of
the
open-all-night
Неоновый
свет
открытого
всю
ночь
Was
just
in
time
replaced
by
the
magic
appearance
of
a
new
day
Был
как
раз
вовремя
заменен
волшебным
появлением
нового
дня
While-
Melancholic
Reno
was
crawlin'
on
his
back
В
то
время
как
меланхоличный
Рено
ползал
на
спине
Just
In-
front
of
the
supermarket
doorway,
child
Прямо
перед
дверью
супермаркета,
дитя
Hey,
girls
of
the
cold
summer
night
Эй,
девушки
холодной
летней
ночи
As
they
stood
on
the
corner
Когда
они
стояли
на
углу
As
the
man
passed
by
and
asked
us
Когда
мужчина
проходил
мимо
и
спросил
нас
What
we
do
and
what
we
need
Что
мы
делаем
и
что
нам
нужно
As
he
pointed
his
big
fat
finger
Когда
он
указал
своим
большим
толстым
пальцем
To
the
people
hangin'
'round
К
людям,
слоняющимся
вокруг
At
the
corner
of
the-
other
side
of
street,
mom
На
углу...
на
другой
стороне
улицы,
мама
Well,
oh
well...
sir
Ну,
о,
хорошо...
сэр
Doin'
nothin'
Ничего
не
делаешь
Just
hangin'
around
Просто
слоняюсь
без
дела
What
do
you
mean,
doin'
nothing,
son?
Что
ты
имеешь
в
виду,
ничего
не
делая,
сынок?
Somebody
had
to
hit
him
to
the
ground
Кто-то
должен
был
повалить
его
на
землю
Doin'
nothin'
Ничего
не
делаешь
Just
hangin'
around
Просто
околачиваюсь
поблизости
His
head
all
busted,
lookin'
just
a
little
too
wild,
child
У
него
вся
голова
разбита,
он
выглядит
слишком
дико,
дитя
мое.
(I)
just
can't
wait
(Я)
просто
не
могу
дождаться
(I)
just
can't
wait
(Я)
просто
не
могу
дождаться
For
Saturday
night
На
субботний
вечер
For
Saturday
night
На
субботний
вечер
For
Saturday
night
На
субботний
вечер
Saturday
night
Субботний
вечер
Saturday
night
Субботний
вечер
Saturday
night
Субботний
вечер
Saturday
night
Субботний
вечер
(I)
just
can't
wait
(Я)
просто
не
могу
дождаться
(I)
just
can't
wait
(Я)
просто
не
могу
дождаться
Saturday
night
Субботний
вечер
Melancholic
Reno
Меланхоличный
Рено
Crawlin'
on
his
back
Ползет
на
спине
(Saturday
night)
sittin'
out
in
front
of
the
supermarket
door
(Субботний
вечер)
сижу
перед
дверью
супермаркета.
Under
neon
light
of
the
open-all-night
(Saturday
night)
Под
неоновым
светом
открытой
всю
ночь
(субботний
вечер)
Just
in
time
we
played-
Как
раз
вовремя,
мы
сыграли-
When
the
magic
appearance
of
a-
(Saturday
night)
Когда
волшебное
появление...
(субботний
вечер)
Beautiful
soul
Прекрасная
душа
I
knew
that
you
were
out,
on
the
juice,
boy
Я
знал,
что
ты
был
в
отключке,
под
кайфом,
парень
Shoot,
just
to
kill
some
misses
Стреляй,
просто
чтобы
убить
несколько
промахов
(Saturday
night)
When
I
crawl,
I
wanna
drown
(Субботний
вечер)
Когда
я
ползу,
я
хочу
утонуть
And
I'm
on
the
clag,
Sunday
И
я
в
ударе,
в
воскресенье
In
front
of
the
supermarket
Перед
супермаркетом
The
neon
light
of
the
open-all-night
Неоновый
свет
открытого
всю
ночь
Jimmy
doesn't
mean
it,
as
he
plays
this
Джимми
не
имеет
этого
в
виду,
поскольку
он
играет
в
этот
(Saturday
night)
better
take
care
with
the
Krauts
or
the
Belgians
(субботний
вечер)
вечер,
лучше
поосторожнее
с
фрицами
или
бельгийцами
At
the
corner
of
the...
man
standin'...
(I
steal)
right
in
front
of...
(I
promise)
На
углу
улицы...
мужчина
стоит...
(Я
краду)
прямо
перед...
(Я
обещаю)
(Saturday
night)
I
had
to
hit
him
to
the
ground
(Субботний
вечер)
Мне
пришлось
повалить
его
на
землю
Hit
him,
hit
him,
hit
him
Ударь
его,
ударь
его,
ударь
его
You
know,
when...?
You
know
(prrrrr!)
Ты
знаешь,
когда...?
Ты
знаешь
(пррррр!)
And
cha-cha-cha
И
ча-ча-ча
Just
can't
wait
Просто
не
могу
дождаться
(Saturday
night)
can't
wait
(субботний
вечер)
не
могу
дождаться
(Saturday
night)
You
know,
they
call
it
clear
(субботний
вечер)
Вы
знаете,
они
называют
это
ясным
A
common
woman
drags
neon
light
Обычная
женщина
тащит
неоновый
свет
(And
I
saw
it
your
side)
on
(И
я
видел
это
с
твоей
стороны)
в
(Saturday
night)
You
know
I
can't,
Rita
(субботний
вечер)
Ты
знаешь,
что
я
не
могу,
Рита
Oh,
just
in
time
replaced
О,
как
раз
вовремя.
By
the
neon
light
of
the
open-all-night
При
неоновом
свете
открытого
всю
ночь
Just
hangin'
(a-cha-cha)
'round
(cha)
Просто
болтаюсь
(а-ча-ча)
вокруг
(ча)
Cha,
(sat-)
had
to
(sat-)
hit
him
(Saturday)
to
the
ground
(night)
Ча,
(сб-)
пришлось
(сб-)
ударить
его
(суббота)
о
землю
(ночь)
I
had
to
hit
him
(satur-)
Мне
пришлось
ударить
его
(сатур-)
I
just
can't
wait,
mom
(Saturday
night)
Я
просто
не
могу
дождаться,
мама
(субботний
вечер)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hermanus Brood, D Lademacher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.