Herman Van Veen - Ich weiß - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Herman Van Veen - Ich weiß




Ich weiß, es gibt noch immer Kriege
Я знаю, что еще есть войны
Und nicht nur in Afghanistan
И не только в Афганистане
Ich weiß, gefragt sind heut' Intrige,
Я знаю, что сегодня востребованы интриги,
Gerissenheit und Größenwahn
Хитрость и мания величия
Ich weiß, auch Reiche sind bestechlich,
Я знаю, что даже богатые подкуплены,
Daß Kluge Dummheiten begeh'n
Что умные глупости совершают
Ich weiß, wer weich ist, gilt als Schwächling
Я знаю, кто мягкий, считается слабаком
Doch ich kann keinen weinen seh'n
Но я не вижу, чтобы кто-то плакал
Ich weiß, daß junge Leute morden
Я знаю, что молодые люди убивают
Im Dienste für mehr Menschlichkeit
На службе для большей человечности
Die größten Gauner tragen Orden
Самые крупные жулики носят ордена
Der Zeitgeist macht sich ziemlich breit
Дух времени довольно широко
Ich weiß, daß Menschen sich belügen
Я знаю, что люди лгут друг другу
Selbst wenn sie vor dem Spiegel steh'n
Даже если вы стоите перед зеркалом
Weil sie sich selber nicht genügen
Потому что они не удовлетворяют себя
Doch ich kann keinen weinen seh'n
Но я не вижу, чтобы кто-то плакал
Ich weiß auch wohl: Vergleiche hinken
Я тоже, наверное, знаю: сравнения хромают
Doch steht in meinem Tagebuch
Тем не менее, в моем дневнике написано
Der Volksmund sagt: Geld kann nicht stinken
Народная молва говорит: Деньги не могут вонять
Woran erinnert sein Geruch
Чем напоминает его запах
Die Menschen sind oft so durchtrieben
Люди часто так пронизаны
Und so viel Schlimmes ist gescheh'n
И так много плохого произошло
Daß mir nicht leicht fällt, sie zu lieben
Что мне нелегко любить ее
Doch ich kann keinen weinen seh'n
Но я не вижу, чтобы кто-то плакал
Ich weiß, wir können schlecht verlieren
Я знаю, что мы можем плохо проиграть
Und geben Fehler ungern zu
И неохотно признают ошибки
Und wenn uns Dinge irritieren
И когда вещи раздражают нас
Dann machen wir sie zum Tabu
Тогда мы сделаем их табу
Ich weiß, das Herz verliert die Flügel
Я знаю, что сердце теряет крылья
Und irgendwann bleibt es dann steh'n
И в какой-то момент он останавливается
Ich weiß, der Tod hat uns am Zügel
Я знаю, что смерть взяла нас за поводья
Doch ich kann keinen weinen seh'n
Но я не вижу, чтобы кто-то плакал





Writer(s): jacques brel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.