Hideaki Tokunaga - ハナミズキ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hideaki Tokunaga - ハナミズキ




ハナミズキ
Dogwood
空を押し上げて
Pushing the sky up
手を伸ばす君 五月のこと
You stretch out your hands in May
どうか来てほしい
Please come
水際まで来てほしい
Come to the water's edge
つぼみをあげよう
Let me give you the buds
庭のハナミズキ
The dogwood blossoms in my yard
薄紅色の可愛い君のね
Gentle pink, just like you
果てない夢がちゃんと 終わりますように
May your endless dreams come to an end
君と好きな人が 百年続きますように
And may you and the one you love be together for a hundred years
夏は暑過ぎて
The summer is too hot
僕から気持ちは重すぎて
My feelings for you are too heavy
一緒に渡るには
If we try to cross together
きっと船が沈んじゃう
The boat will surely sink
どうぞおゆきなさい
Please go ahead
お先におゆきなさい
Go ahead without me
僕の我慢がいつか実を結び
And may my patience one day bear fruit
果てない波がちゃんと 止まりますように
May the endless waves come to a standstill
君と好きな人が 百年続きますように
And may you and the one you love be together for a hundred years
ひらり蝶々を
Chasing after a fluttering butterfly
追いかけて白い帆を揚げて
With white sails unfurled
母の日になれば
When Mother's Day comes
ミズキの葉、贈って下さい
Please give her the leaves of the dogwood
待たなくてもいいよ
You don't have to wait for me
知らなくてもいいよ
You don't have to know
薄紅色の可愛い君のね
Gentle pink, just like you
果てない夢がちゃんと 終わりますように
May your endless dreams come to an end
君と好きな人が 百年続きますように
And may you and the one you love be together for a hundred years
僕の我慢がいつか実を結び
And may my patience one day bear fruit
果てない波がちゃんと 止まりますように
May the endless waves come to a standstill
君と好きな人が 百年続きますように
And may you and the one you love be together for a hundred years
君と好きな人が 百年続きますように。
May you and the one you love be together for a hundred years.





Writer(s): Tatsurou Mashiko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.