Hideaki Tokunaga - 雪の華 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hideaki Tokunaga - 雪の華




雪の華
Snowflakes
のびた人陰(かげ)を 舗道に並べ
Stretching shadows line the pavement
夕闇のなかをキミと歩いてる
Walking with you in the dusky evening
手を繋いで いつまでもずっと
Holding hands, if only forever
そばにいれたなら 泣けちゃうくらい
I could be by your side, I'd cry with joy
風が冷たくなって 冬の匂いがした
The wind turns cold, winter's scent arrives
そろそろこの街に キミと近付ける
Soon this town will bring us closer
季節がくる
The season comes
今年、最初の雪の華を
The year's first snowflakes, together we'll
2人寄り添って
Snuggle close and
眺めているこの時間(とき)に
Gaze at them, in this moment
シアワセがあふれだす
Happiness overflows
甘えとか 弱さじゃない
This isn't dependence, nor weakness
ただ、キミを愛してる
I simply love you
心からそう思った
That's what my heart truly feels
キミがいると どんなことでも
With you by my side, anything
乗りきれるような気持ちになってる
Feels conquerable, that's how I feel
こんな日々が いつまでもきっと
These days, forever, I truly
続いてくことを 祈っているよ
Pray they will continue
風が窓を揺らした 夜は揺り起こして
The wind rattles the window, the night awakens
どんな悲しいことも ボクが笑顔へと
Any sadness you feel, I'll turn it into
変えてあげる
A smile for you
舞い落ちてきた雪の華が
The falling snowflakes
窓の外ずっと
Outside the window, endlessly
降りやむことを知らずに
Without ceasing, they paint
ボクらの街を染める
Our town white
誰かのために何かを
To want to do something for someone,
したいと思えるのが
That's what it means to
愛ということを知った
Love, I've come to know
もし、キミを失ったとしたなら
If I were to lose you,
星になってキミを照らすだろう
I'd become a star to shine upon you
笑顔も涙に濡れてる夜も
Through smiles and nights wet with tears,
いつもいつでもそばにいるよ
Always and forever, I'll be by your side
今年、最初の雪の華を
The year's first snowflakes, together we'll
2人寄り添って
Snuggle close and
眺めているこの時間(とき)に
Gaze at them, in this moment
シアワセがあふれだす
Happiness overflows
甘えとか弱さじゃない
This isn't dependence, nor weakness
ただ、キミとずっと
I simply want to be with you
このまま一緒にいたい
Just like this, forever
素直にそう思える
That's my honest feeling
この街に降り積もってく
Piling up in this town,
真っ白な雪の華
The pure white snowflakes
2人の胸にそっと
Gently upon our hearts,
想い出を描くよ
They paint memories
これからもキミとずっと...
From now on, with you, always...





Writer(s): Ryoki Matsumoto, Satomi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.