Hidra - Yere Düşüyor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hidra - Yere Düşüyor




Yere Düşüyor
Falling to the Ground
19 Kasım gecesi içmekteyim bi barda
On the night of November 19th, I'm drinking at a bar
Bi viskiyle başladım ve kesmemişti bi bardak
Started with a whiskey, one glass wasn't enough
Üç dakika sonra bi kadın yanıma geldi bi anda
Three minutes later, a woman approached me suddenly
Elindeki birayla oturdu yanıma kibarca
With a beer in her hand, she sat beside me politely
Bi derdim var kim anlar dedi ve dinden imandan
She said, "I have a burden, who understands?" and from faith and religion
Çıktı bütün kelimeler ve bizde içtik bi yandan
All words emerged, and we drank alongside
Neden böyle güzeldi hiç verememiştim bi anlam
Why was she so beautiful? I couldn't make sense of it
Bugüne kadar böyle birini görememiştim rüyamda
Until today, I hadn't seen someone like her even in my dreams
Konu şiirden açılmıştı uyaklar ve cinaslar
The topic turned to poetry, rhymes and puns
Dinlerdim o hiç susmadan anlatsaydı bi hafta
I would listen to her without a break if she spoke for a week
28 yaşındaymış kalmış eski bi yazdan
She was 28, stuck in a past summer
Kocası ölene kadar öğretmenlik yapmış Sivasta
She had been a teacher in Sivas until her husband died
Ağlıyordu ayağa kalktı gitme dedim biraz kal (kal)
She was crying, stood up, I said, "Stay a while (stay)"
Ufak bi evim var ve hem sıcak biraz da
I have a small house, and it's warm too
Bi rastlantı sonucu tanıştığım o asil kadınla
With that noble woman I met by chance
Evime doğru gitmekteydim ve altımda bi Mazda
I was heading home, and under me was a Mazda
Bi dönüşü yok geri bi dönüşü yok
There's no turning back, no turning back
Sen ne düşünüyon geri ne dönüşüyor (hiç)
What are you thinking? What's turning back? (nothing)
Sokak üşüyor ve gece görüşü yok
The street is cold, and there's no night vision
Kalp yere düşüyor ölümün dönüşü yok
The heart falls to the ground, death has no return
Bi dönüşü yok geri bi dönüşü yok
There's no turning back, no turning back
Sen ne düşünüyon geri ne dönüşüyor (hiç)
What are you thinking? What's turning back? (nothing)
Sokak üşüyor ve gece görüşü yok
The street is cold, and there's no night vision
Kalp yere düşüyor ölümün dönüşü yok
The heart falls to the ground, death has no return
Evin içinde sigara sigara perdelerim dumandan
Inside the house, cigarette after cigarette, my curtains are smoky
Film izlemek istemişti fakat yoktu kumandam
She wanted to watch a movie, but there was no remote
Bozuk bi televizyonla saatlerce bunalmak
To be stuck with a broken television for hours
Saçlarına değdi sigaradan çıkan bi yuvarlak
A round ember from the cigarette touched her hair
Kocama benziyosun dedi ne dicemi şaşırdım
She said, "You look like my husband," I was surprised what to say
Sustum cevap veremedim ve korku ruha taşındı
I fell silent, couldn't answer, and fear seeped into my soul
Ben gözlerimi kaçırdım ve dedim karnın acıkmıştır
I averted my eyes and said, "You must be hungry"
Bilmiyorum bugüne kadar canını kimler acıtmıştı
I don't know who had hurt her before
Sonra geçtim mutfağa ve bi çok hayale kapıldım
Then I went to the kitchen and got lost in many dreams
Kafamda milyonlarca senaryolar yazıldı
Millions of scenarios were written in my head
Hayatımın kadını olmak için fazla alımlıydı
She was too graceful to be the woman of my life
Yinede kararlıydım çünkü kader yazıldı
Still, I was determined, because fate was written
O sonra geldi mutfağıma bitmemişti daha pili
Then she came to my kitchen, her battery wasn't dead yet
Dedi ki artık şahidim salonda duvar saatidir
She said, "Now the wall clock in the living room is my witness"
Kocamı öldüren benim ve ben bi katilim
I killed my husband, and I am a murderer
Silahı yüzüme dayadı sonra...
She pointed the gun at my face, then...
Bi dönüşü yok geri bi dönüşü yok
There's no turning back, no turning back
Sen ne düşünüyon geri ne dönüşüyor (hiç)
What are you thinking? What's turning back? (nothing)
Sokak üşüyor ve gece görüşü yok
The street is cold, and there's no night vision
Kalp yere düşüyor ölümün dönüşü yok
The heart falls to the ground, death has no return
Bi dönüşü yok geri bi dönüşü yok
There's no turning back, no turning back
Sen ne düşünüyon geri ne dönüşüyor (hiç)
What are you thinking? What's turning back? (nothing)
Sokak üşüyor ve gece görüşü yok
The street is cold, and there's no night vision
Kalp yere düşüyor ölümün dönüşü yok
The heart falls to the ground, death has no return





Writer(s): Fatih Uslu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.