Hidra feat. Hasip Aksu - Gezegen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hidra feat. Hasip Aksu - Gezegen




Gezegen
Planet
Dünyanın dertleri pespembeyken ne demem dertleri mesken
While the world's worries are bleak and vast, what can I say, worries are my home
Ruhlarımız kıtlıktayken geçici hevesler fertleri besler
Our souls are starving, fleeting desires nourish individuals
Bundandur karamsar olmaya başladı giderek her yeni bestem
This is why every new composition of mine is becoming increasingly pessimistic
Çok mutsuzsun bence sigarayı bırak ve dengeli beslen
You seem very unhappy, I think you should quit smoking and eat a balanced diet
Ha siktir her gece buraları terk et diyor bana perdeli sesler
Oh, fuck off, every night veiled voices tell me to leave this place
"Peki nerede bu gezegen?" derken birileri "tezden gel" dedi resmen
While I was saying "Well, where is this planet?" someone literally said "Come quickly"
Gidemem yok yer mi bedesten de beter bir yerde serseri tezler
I can't go, there's no place worse than a bazaar, filled with vagrant theories
Bir de ben çok geldim hevesten belki gelirim ama her yeri gezmem
And I've come too far out of desire, I might come, but I won't explore everywhere
Bir soru gibi soruluyorum yok cevabım inadına soruluyorum
I'm being asked like a question, I have no answer, yet I'm persistently questioned
Ben öyle bir nefrete sahip sanki bu gezegenin havasını solumuyorum
I possess such hatred, as if I don't breathe the air of this planet
Bir tarafım ölü gibi yazıyor ve tıkanıyor solunum yolu ve yine yoruluyorum
One side of me writes like a dead man and suffocates, the airway, and again I'm exhausted
Bu gezegen hasta bir fahişe egoları bulaşıcı bundan korunuyorum
This planet is a sick prostitute, its egos are contagious, I'm protecting myself from it
Kan gözyaşı bile dansöz başı gibi dönüyor da iyi değil sonu bu yolun
Even blood tears spin like a belly dancer's head, but the end of this road is not good
Hadi sömür onu gözü kömür onun ölü dolu bir mezarın adını da o buluyordur
Go ahead, exploit her, her eyes are coal, she probably names a grave filled with the dead
Yine geldim ve gezegenin eseriyim kendim dışında kimseri korumuyorum
I've come again, and I'm a product of the planet, I don't protect anyone but myself
Bu gezegen bok gibi yeter artık lan buradan ne zaman kovuluyorum
This planet is like shit, enough already, when am I getting kicked out of here
Uyan uyan
Wake up, wake up
Yeni bir düş akar aklından
A new dream flows from your mind
Yeni gökyüzü karanlık yine zararlı yine kararlı
The new sky is dark again, harmful again, determined again
Zamanla kazandı kalk
Over time, it has won, rise up
Uyan uyan
Wake up, wake up
Yeni bir düş akar aklından
A new dream flows from your mind
Yeni gökyüzü karanlık yine zararlı yine kararlı
The new sky is dark again, harmful again, determined again
Zamanla kazandı kalk
Over time, it has won, rise up
Sundum dert ikilemleri gerdi ve onlardan biri belki de bendim
I presented dilemmas, tensions grew, and maybe one of them was me
Bulduğum bir kalemle yazıyorum o denli yarın bu terkib-i bendi
I write with a pen I found, that's how tomorrow is, this composition of me
Durdurdum terk edilenler her biri dertli ve pek bir kederli
I stopped those who were abandoned, each one is troubled and deeply sorrowful
Soldurdum renkli bedenleri zevki seven seni tebrik eder mi
I faded colorful bodies, will the one who loves pleasure congratulate you
Seni bir kere yakından tanıyan birisi hiç ölüme tehlike der mi
Would someone who knows you closely ever call death a danger
Al hadi zehrimi sök dik hemen git hep mi körelik dip dibe geldik
Come on, rip out my poison, sew it up, leave now, are we always this close to blindness
Olmasaydı felaketlerin korkmaz çoktan tehdit ederdik
If there were no fear of disasters, we would have threatened long ago
Seni biz bitirdik sen de ödeştin ve bence bu kadar tepki yeterli
We finished you, you paid the price, and I think this much reaction is enough
Ne olur bir daha gelemezsem ya da gelip de yine seni yenemezsem ha
What if I can't come again, or if I come and can't defeat you again, huh
Ne olur bir daha sevemezsem seni kendimi yine sana vermeezsem ha
What if I can't love you again, if I can't give myself to you again, huh
Ne olur bir daha denemezsem bunu yoluna hayalleri seremezsem ha
What if I can't try again, if I can't spread my dreams on your path, huh
Ne olur hadi bunu bana göster gel cesaretim büyük everestten
What if, come on, show me this, come, my courage is greater than Everest
Zorlama oyununa gelemem ben son sileklerini gel dile benden
I can't fall for your game, come, ask for my last wipes
Gitmem gerekirken beni tuttun ruhumu ele vermen
You held me when I should have left, surrendering my soul
Güneşi yarattım geceler gelir elbet bir gün de ecel erken
I created the sun, nights will come, of course one day death will come early
O zaman kahkaha atarak boşluğa doğru yürüyeceğim gezegenden
Then I will walk towards the void, laughing, from the planet
Uyan uyan
Wake up, wake up
Yeni gökyüzü karanlık yine zararlı yine kararlı
The new sky is dark again, harmful again, determined again
Zamanla kazandı kalk
Over time, it has won, rise up
Uyan uyan
Wake up, wake up
Yeni bir düş akar aklından
A new dream flows from your mind
Yeni gökyüzü karanlık yine zararlı yine kararlı
The new sky is dark again, harmful again, determined again
Zamanla kazandı kalk
Over time, it has won, rise up
Uyan uyan
Wake up, wake up
Yine bir düş akar aklından
A dream flows from your mind again
Yine gökyüzü karanlık yine zararlı yine kararlı
The sky is dark again, harmful again, determined again
Zamanla kazandı kalk
Over time, it has won, rise up
Uyan uyan
Wake up, wake up
Yine bir düş akar aklından
A dream flows from your mind again
Yeni gökyüzü karanlık yine zararlı yine kararlı
The new sky is dark again, harmful again, determined again
Zamanla kazandı kalk
Over time, it has won, rise up





Writer(s): arda gezer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.