Paroles et traduction Hiro - Felhők
Ott
fenn
olyan
felhők
szálltak
Там
были
облака.
Amit
csak
a
fák
értek
el
Чего
достигли
только
деревья
De
bennük
csak
magát
látta
Но
в
них
он
видел
только
себя.
Ahogy
a
színpadon
énekel
Как
она
поет
на
сцене
Hányszor
fakadt
sírva
Сколько
раз
он
плакал?
És
most
hányszor
mosolyog
rám
Сколько
раз
ты
улыбаешься
мне?
Mintha
meg
lett
volna
írva
Как
будто
это
было
написано.
Hogy
most
ezrek
hallgatják
Тысячи
слушают
сейчас.
Egyszerű
gyerekek
pincér
dressben
Простые
ребята
в
костюмах
официантов
Nincs
pénz,
Eltét
nem
végeztem
Нет
денег,
убери
их,
я
еще
не
закончил.
Volt
akinek
én
nem
léteztem
Для
кого
я
не
существую
Ennyi
jár
nekem,
megkérdeztem
Это
все
для
меня,
я
спросил.
Jött
a
siker,
és
lett
egy
új
csoda
Успех
пришел
и
стал
новым
чудом.
Hirtelen
a
sok
kéz
már
nyúlt
oda
Внезапно
множество
рук
уже
потянулось
туда.
A
két
srácnak
ettől
lett
undora
Этим
парням
стало
противно.
Hogyha
mész
az
úton,
mindig
tudd
hova
Когда
ты
в
пути,
всегда
знаешь,
где.
Többet
akarok
én
Я
хочу
большего.
De
közben
valahol
épp
Но
где-то
по
пути
...
E
kissrácban
a
tűz
Огонь
в
этом
маленьком
мальчике
Még
valahol
ég
Все
еще
горит
где-то.
Akire
dörög
az
ég
Для
кого
небо
гремит?
Egyszer
bepörög
a
nép
Однажды
люди
разозлятся.
A
színpadon
a
srác
На
сцене
с
парнем
Szemében
örök
a
kép
Картина
вечна
в
его
глазах.
Ott
fenn
olyan
felhők
szálltak
Там
были
облака.
Amit
csak
a
fák
értek
el
Чего
достигли
только
деревья
De
bennük
csak
magát
látta
Но
в
них
он
видел
только
себя.
Ahogy
a
színpadon
énekel
Как
она
поет
на
сцене
Hányszor
fakadt
sírva
Сколько
раз
он
плакал?
És
most
hányszor
mosolyog
rám
Сколько
раз
ты
улыбаешься
мне?
Mintha
meg
lett
volna
írva
Как
будто
это
было
написано.
Hogy
most
ezrek
hallgatják
Тысячи
слушают
сейчас.
Emlékszem
még,
mikor
úgy
hívtak
noname
Я
помню,
как
они
называли
меня
нонэйм.
Nem
ismertek
fel
az
utcán,
nem
volt
rég
Они
не
узнали
меня
на
улице,
это
было
не
так
давно.
Mások
telefonján
rólam
nem
volt
kép
На
чужих
телефонах
не
было
моих
фотографий.
Az
is
szép
volt,
pedig
nem
volt
jólét
Это
было
прекрасно,
даже
несмотря
на
отсутствие
процветания.
Láttam,
ahogy
sokat
kicsinál
a
hírnév
Я
видел,
как
Слава
убивает
многих.
Mind
elszálltak,
ahogy
többre
vitték
Они
все
увлеклись,
когда
заработали
больше.
A
föld
alatt
hegyek
nem
voltak,
csak
pincék
Под
землей
не
было
гор,
только
подвалы.
Elszántabb
voltam,
mint
hitték
Я
был
решительнее,
чем
они
думали.
Többet
akarok
én
Я
хочу
большего.
De
közben
valahol
épp
Но
где-то
по
пути
...
E
kissrácban
a
tűz
Огонь
в
этом
маленьком
мальчике
Még
valahol
ég
Все
еще
горит
где-то.
Akire
dörög
az
ég
Для
кого
небо
гремит?
Egyszer
bepörög
a
nép
Однажды
люди
разозлятся.
A
színpadon
a
srác
На
сцене
с
парнем
Szemében
örök
a
kép
Картина
вечна
в
его
глазах.
Ott
fenn
olyan
felhők
szálltak
Там
были
облака.
Amit
csak
a
fák
értek
el
Чего
достигли
только
деревья
De
bennük
csak
magát
látta
Но
в
них
он
видел
только
себя.
Ahogy
a
színpadon
énekel
Как
она
поет
на
сцене
Hányszor
fakadt
sírva
Сколько
раз
он
плакал?
És
most
hányszor
mosolyog
rám
Сколько
раз
ты
улыбаешься
мне?
Mintha
meg
lett
volna
írva
Как
будто
это
было
написано.
Hogy
most
ezrek
hallgatják
Тысячи
слушают
сейчас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Csordás Gábor, Molnár Márton
Album
Infinity
date de sortie
12-07-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.