Hiro Shimono - Because You Are - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hiro Shimono - Because You Are




Because You Are
Because You Are
誰かの明日を 支えるために
Supporting someone's tomorrow
夜明けの街 頑張ってるひと
A person working hard in the dawn city
有り触れてる朝は 当たり前じゃなく
The usual morning is no ordinary thing
知らない... ひとのやさしさで またやってくる
I didn't know... another person's kindness will bring it about
僕が僕として 生きる世界
The world where I live as myself
キミがいて みんながいて 未来
There's you, and everyone else, and the future
おなじ時代(とき)を 共に歩むから
Since we walk side-by-side in the same era
産まれるものが 燦(きら)めく
Things that are born will shine
誰ひとりも 例外ないだろう
It probably applies to everyone
僕らは連鎖しあって 互いの現在(いま)を灯すよ
We're connected to each other, lighting up each other's presents
正体を隠す ヒーローみたいに
Hiding their true identity, like a hero
日々の笑顔 守ってるひと
A person who protects our daily smiles
それぞれの人生 それぞれが主役
Every individual life has its own protagonist
そうだよ... 違いを称える 世界にしよう
That's right... Let's create a world that celebrates differences
キミに貰ったもので 今日の僕ができてる
I can be who I am today because of what I received from you
指折り数えて つよくなる 嬉しくもなる
I grow stronger when I count the days, and I become happy
距離も 言葉さえ越え 結ぼう
Let's tie together despite the distance and language barrier
おなじ時代(とき)を 共に歩むたび
Every time we walk together in the same era
いとしさがほら 色づく
Look, the love deepens in color
キミに逢って 直接伝えたい「ありがとう」
I want to meet you and tell you "Thank you" in person
'With...'
'With...'
一部のような 全部であるような
Like a part, but also like the whole
そんな世界で 良かったよ
I'm glad we live in such a world
誰ひとりも 例外ないだろう
It probably applies to everyone
僕らは連鎖しあって 互いに愛を灯すよ
We're connected to each other, lighting each other's love
視えなくても 胸に響く
I cannot see you, but I feel you in my heart
Because you are alive
Because you are alive
過去 現在(いま) 未来へ
From the past, present, to the future
生きてく 時代(とき)を渡って
Living through the times
笑顔を紡ぐ そのため
For the sake of weaving smiles





Writer(s): Rucca, 川西竜弥


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.