Hồ Quang Hiếu - Mong Doi Vang Trang - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hồ Quang Hiếu - Mong Doi Vang Trang




Mong Doi Vang Trang
Waiting for in Vain
Từng giọt lệ mờ trong sương
Every tear fades in the mist
Chờ ai cơn mộng xưa đã phai mờ
Waiting for someone, the old dream has faded
Từ khi em qua chốn này
From when you left this place
Những ân tình ai hay anh đợi mong.
Those affections that I love are waiting for me.
Từng giọt lệ mặn đắng môi
Every tear tastes bitter
Tình xa nên mùa thu cũng qua rồi
Love is far away, so autumn has passed
Thuyền lênh đênh trên bến vắng
A boat drifts on the deserted pier
Gió ơi xin đừng cho anh ngẩn ngơ mùa trăng.
Oh wind, please don't let me be lost during the moonlit night.
Tình gọi ai trên bờ vai
Affection calling out on the shoulder
Thương kiếp hoa sao không ngày mai
Why can't a lover have a future?
Người ơi còn đâu hát ngàn năm?
My love, where is the song of a thousand years?
Rồi giọt nắng vẫn trầm lắng
Then the sunlight remains subdued
Hát vang lên câu nhạc rộn ràng
Singing out a lively melody
Vắng em nên mùa thu cũng xa ngang.
Missing you, autumn seems even further away.
Tình gọi ai trong khơi
Affection calling out in the fog
Thương nhớ nên con chim mồ côi
Remembering so the lonely bird
Người yêu ơi về đâu giây phút mặn nồng đôi
My love, where are you at this moment we share
Mùa hạ trắng vẫn sầu đắng
The white summer is still bitter
Giấc ơi đâu cuộc đời
Oh dream, where is life
Ánh trăng vàng ơi luôn ta hoài mong.
Oh golden moonlight, always with me.





Writer(s): Lygia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.