Hocus Pocus - Voyage immobile - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hocus Pocus - Voyage immobile




Voyage immobile
Immobile Journey
Yeah
Yeah
J'ai débuté ce long voyage un matin
I began this long journey one morning
Dégouté par mon paysage quotidien
Disgusted by my everyday landscape
Je ne voyais que des blocs long de trois minutes
I only saw blocks three minutes long
Taillés dans le même roc et dans le même but
Carved from the same rock and for the same purpose
On m'avait parlé d'horizons différents
I had been told about different horizons
De mélodies inattendues, d'instruments
Of unexpected melodies, of instruments
De cités sans cloison
Of cities without walls
D'architecture rythmique
Of rhythmic architecture
D'une civilisation sonore née sur les terres d'Afrique
Of a sound civilization born on the lands of Africa
J'ai voulu voir ce monde ou plutôt l'entendre
I wanted to see this world or rather hear it
équipé de mon casque et de quelques bandes
Equipped with my headphones and some tapes
J'ai traversé l'océan
I crossed the ocean
Dans la brume juste une silhouette
In the mist, just a silhouette
Découvrant sur le quai les derniers poètes
Discovering on the dock the last poets
J'ai entendu ces rires "assiste au live de Louis"
I heard these laughs "attend Louis's live"
Et quelques miles plus loin
And a few miles further
Tu croisera Miles Davis
You'll meet Miles Davis
J'suis resté scotché vacillant comme ivre
I was stunned, swaying like I was drunk
Merde, je dialoguais avec un cuivre
Damn, I was talking to a cop
Il m'a parlé des frères de la jungle
He told me about the brothers of the jungle
Dans laquelle vivait une tribu
In which a tribe lived
Appelé "Quest" si j'avais su
Called "Quest" if I had known
Plus loin je compris rage et émotion
Further on I understood rage and emotion
En découvrant d'étranges fruits et des champs de coton
Discovering strange fruits and cotton fields
Je parlais musique et on me parlait couleur
I spoke music and they spoke color to me
Un tableau surréaliste souvent teinté de douleur
A surreal painting often tinged with pain
J'ai vu mon reflet déformé dans les lunettes noires de Stevie
I saw my reflection distorted in Stevie's dark glasses
Et mon sommeil bercé par Billy
And my sleep rocked by Billy
I wanna send love to all those out there
I wanna send love to all those out there
For music
For music
Jazzy
Jazzy
Soul
Soul
Hip hop
Hip hop
Après pas mal de bornes
After a lot of miles
Et même pas angoissé
And not even anxious
C'est dans un sillon noir que mon chemin s'est tracé
It's in a black groove that my path was drawn
J'ai tourné, tourné, 33 fois
I turned, turned, 33 times
J'ai tourné, tourné, tourné, tourné
I turned, turned, turned, turned
J'ai cherché d'où vient cet âme et cet esprit
I looked for where this soul and this spirit come from
Des racines et cet arbres dont nous sommes les fruits
Roots and this tree whose fruits we are
Tendu l'oreille aux racines
Listening to the roots
J'ai pris une claque rect-di
I got slapped rect-di
Ma joue est encore marqué par les claques de J-D
My cheek is still marked by J-D's slaps
Rest in peace, J Dilla
Rest in peace, J Dilla
Rest in peace, J Dilla
Rest in peace, J Dilla
J'ai usé ma paire de cellule foulant cet air de vinyles
I wore out my pair of cells, rushing this vinyl air
Sur sillon
On groove
J'ai du faire 200 000 bornes
I must have done 200,000 miles
Perché sur le dos d'une sinusoïde
Perched on the back of a sine wave
Traversant parfois des zones arides
Sometimes crossing arid zones
J'ai croisé des étoiles étrangement assassinées
I came across strangely murdered stars
Survolé ces histoires qu'on rêverait avoir signés
Flew over these stories that we would dream of having signed
J'ai parcouru la toile sans jamais en voir les bords
I traveled the web without ever seeing its edges
Mon casque sur les oreilles et je marche encore.
My headphones on my ears and I'm still walking.
I wanna send love to all those out there
I wanna send love to all those out there
For music
For music
Jazzy
Jazzy
Soul
Soul
Hip hop
Hip hop
Praise the world I'm living in
Praise the world I'm living in
Travel
Travel
Praise the world I'm lovin' in
Praise the world I'm lovin' in
Ca, learn never seen
Ca, learn never seen
Yeahh.
Yeahh.
De retour sur l'hexagone
Back on the hexagon
D'autres avaient fait le même voyage
Others had made the same journey
Ajouté ici de nouvelles teintes au paysage
Added new hues to the landscape here
Souvenir de soul et de jazz en diaporama
Memories of soul and jazz in slideshow
Du groove et des "faz" dans le panorama
Groove and "faz" in the panorama
Seulement, sur ce bout de terre
Only, on this piece of land
étrange mentalité
strange mentality
Car on jugeait souvent les chiffres avant la qualité
Because we often judged the numbers before the quality
Je parlais musique et on me parlait profit
I spoke music and they spoke profit to me
J'avais pas mon lexique et surement pas le profil
I didn't have my lexicon and certainly not the profile
Alors j'ai repris ce voyage un matin et j'ai fuis
So I took this trip again one morning and I fled
Ce paysage quotidien
This everyday landscape
Je ne voyais que des blocs long de trois minutes taillés dans le même roc
I only saw three-minute-long blocks carved from the same rock
Et dans le même but
And for the same purpose
J'avais découvert des horizons différents
I had discovered different horizons
Mélodies inattendues, instruments
Unexpected melodies, instruments
Cités sans cloison
Cities without walls
Architectures rythmiques
Rhythmic architectures
Une civilisation sonore née sur les terres d'Afrique
A sound civilization born on the lands of Africa
J'voudrais qu'tu vois ce monde
I wish you could see this world





Writer(s): Sylvain Richard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.