Hollow-Gram - La Nuit Etoilee - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hollow-Gram - La Nuit Etoilee




La Nuit Etoilee
Starry Night
白い毛並びを汚していた子猫が窓枠の向こうに憧れ
A kitten with soiled white fur yearns beyond the windowsill
光るシャンデリアに見蕩れながら ボードレールの詩を口にした
Lost in the glow of the chandelier, murmuring Baudelaire's verse
他愛のない憂いの歌 知る人、縁も居ないのに
A song of trivial sorrow, known to none
ただ踊るように歌う 君は独りで
You sing alone, like a dance
触れてるだけでも良い その熱を重ねたい
Just touching you feels good, I want to share your warmth
傘と生地と肌の距離 夜風に濡れても冷めない
The distance between umbrella, fabric, and skin, chilled by the night wind but never cooling
それが答えのない 隙間を埋める色だとして
As if it were the color filling the unanswerable void
凍えない二人を月が眺めている
The moon watches over the two of us, never cold
トゥクトゥンタントゥクトゥンタンタリラリラリランランラン
Tukutuntuntukutuntantaririririranranran
揺れるシャンデリアを憶いながら 星達の軌跡をグラスに入れた
Recalling the swaying chandelier, I poured the stars' paths into a glass
忌憚の無い悲鳴の歌 聴くもの拍手も不在のままで
A song of uninhibited screams, no applause, no listeners
踊るように歌う 君は独りで
You sing alone, like a dance
花に色を付けてゆく 言葉のいらない距離
Coloring flowers with words, a distance that needs no words
筆の先で描くのは 赤裸裸に綴った青い果実
The brush tip paints the nakedly written blue fruit
星月夜描けば 隙間を埋める色を足して
When I paint the starry night, I add the color that fills the void
動かない二人を月は照らしている
The moon lights up the two of us, unmoving





Writer(s): Ryo

Hollow-Gram - MALUS
Album
MALUS
date de sortie
20-01-2016



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.