Homie ! - Gotas En La Ventana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Homie ! - Gotas En La Ventana




Gotas En La Ventana
Drops On The Window
Gotas En La Ventana
Drops On The Window
Homie!
Homie!
Sentí el frío de su pelo en mi espalda
I felt the chill of your hair on my back
¿Sus ojos son diamantes o son esmeraldas?
Are your eyes diamonds or emeralds?
Hecha pa' conquistar, no necesita una falda
Made to conquer, she doesn't need a skirt
¿Será que uso mi jersey en la mañana?
Should I wear my jersey in the morning?
El olor de un blon me despertó
The smell of a blond hair woke me up
Y así lo soñé
And so I dreamed it
Gotas en la ventana, contigo parchado en mi cama
Drops on the window, with you patched up in my bed
Comenzó a llover
It started to rain
Comencé a recordar y antes de preguntar me comenzó a besar
I started to remember and before I asked, she started to kiss me
No se va a enamorar
She'll fall in love
Deja vu me lo confirmó
Déjà vu confirmed it to me
Yo te pude soñar
I can dream of you
Le dije a las estrellas; no, no se va a enamorar
I told the stars; no, she's not going to fall in love
Yo te puedo recordar...
I can remember you...
Lo más parecido a una nave espacial
Most like a spaceship
Yo soy el capitán y ella la criminal
I'm the captain and she's the criminal
No le gusta lo cliché por eso me enamoré
Doesn't like clichés, that's why I fell in love
No le crea man, no sabe combinar
Don't believe him, man, she can't put it together
No la voá a llamar, si ella no buscarme
I'm not going to call her if she doesn't come after me
No se enamorará yo sé, porque así lo soñé
I know she won't fall in love, because that's how I dreamed it
Gotas en la venta contigo parchado en mi cama
Drops on the window, with you patched up in my bed
Comenzó a llover
It started to rain
Comencé a recordar y antes de preguntar me comenzó a besar
I started to remember and before I asked, she started to kiss me
No se va a enamorar
She'll fall in love
Por qué yo no pregunté
Why didn't I ask?
No solo me enfiesté
I don't know, I just partied
Pura suerte fue que te encontrará
Pure luck that I found you
Pa' que hiciéramos lo que soñaba
So we could do what I dreamed of
Vole cuando la besé y nunca aterricé
I flew when I kissed her and never landed
Y aunque siento lo mismo
And although I feel the same
La galaxia que llevo...
The galaxy I'm wearing...
Tenía su nombre y me lo tatuó
Had her name on it and she tattooed it on me
Y cuando el sol hoy se despertó
And when the sun woke up today
De su planeta me enamoró
She fell in love with her planet
Son la 7:21, ella es mi desayuno
It's 7:21, she's my breakfast
Hace rato que no fumo, mmm... baby pásame el humo
I haven't smoked in a while, mmm... baby pass me the smoke
Mío son 21, pa' picarte Neptuno
I'm 21, so I can have some Neptune
No le temo a ninguno, baby pásame el humo...
I'm not afraid of anything, baby pass me the smoke...
Sentí el frío de su pelo en mi espalda
I felt the chill of your hair on my back
¿Sus ojos son diamantes o son esmeraldas?
Are your eyes diamonds or emeralds?
Hecha pa' conquistar, no necesita una falda
Made to conquer, she doesn't need a skirt
¿Será que uso mi jersey en la mañana?
Should I wear my jersey in the morning?
El olor de un blon me despertó
The smell of a blond hair woke me up
Y así lo soñé...
And so I dreamed...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.