Paroles et traduction Hoodie Allen - Remind Me Of
Take
'em
back,
take
'em
back
Забери
их
обратно,
забери
их
обратно.
Take
'em
back,
take
'em
back
now
Забери
их
обратно,
забери
их
сейчас
же.
I
take
it
back
on
some
nostalgic
shit,
oh
you
whylin'
bitch
Я
беру
свои
слова
обратно
на
какое
- то
ностальгическое
дерьмо,
о,
ты,
почему,
сука?
Been
doing
this
since
before
I
was
a
college
kid,
let's
go
Я
занимаюсь
этим
еще
до
того,
как
поступил
в
колледж,
так
что
поехали
Oh
this
shit
remind
me
of,
the
summer
time
О,
это
дерьмо
напоминает
мне
о
летнем
времени
The
slip
and
slide,
some
bump
and
grind
Скольжение
и
скольжение,
некоторые
удары
и
скрежет.
Oh
this
shit
remind
me
of
the
parking
lot
О
это
дерьмо
напоминает
мне
о
парковке
And
skipping
class,
and
smoking
pot
И
прогуливал
уроки,
и
курил
травку.
Oh
this
shit
remind
me
of
parties
with
the
freshman
О
это
дерьмо
напоминает
мне
вечеринки
с
первокурсниками
Second
base
on
the
couch,
plus
she
gave
me
mouth
to
mouth
Вторая
база
на
диване,
плюс
она
дала
мне
рот
в
рот.
Oh
this
shit
remind
me
of
tryna
make
a
fake
I.D
О
это
дерьмо
напоминает
мне
о
том
как
я
пытаюсь
сделать
фальшивое
удостоверение
личности
Walked
into
the
liquor
store,
but
they
ain't
selling
shit
to
me
Зашел
в
винный
магазин,
но
мне
там
ни
хрена
не
продают
Oh
this
shit
remind
me
of
riding
with
my
crew
О
это
дерьмо
напоминает
мне
о
поездке
с
моей
командой
Water
bottle
full
of
booze,
breaking
in
in
people's
pools
Бутылка
с
водой,
полная
выпивки,
врывается
в
людские
бассейны.
Oh
this
shit
remind
me
of
acting
like
a
fool
О
это
дерьмо
напоминает
мне
о
том
что
я
веду
себя
как
дурак
We
was
seventeen
and
we
thought
it
was
cool
Нам
было
по
семнадцать,
и
мы
думали,
что
это
круто.
What
you
know
about
it?
Что
ты
знаешь
об
этом?
And
I
know
things
ain't
always
gonna
go
your
way
И
я
знаю,
что
не
всегда
все
будет
по-твоему.
Cause
we
got
shitty
jobs
and
we
got
bills
to
pay
Потому
что
у
нас
дерьмовая
работа
и
нам
нужно
платить
по
счетам
But
I
think
that
the
future's
looking
fucking
great
Но
я
думаю
что
будущее
выглядит
чертовски
здорово
So
get
your
hands
up
in
the
sky
let's
celebrate
Так
что
поднимите
руки
к
небу
давайте
праздновать
Oh
that
shit
remind
me
of
О
это
дерьмо
напоминает
мне
Remind
me
of,
remind
me
of,
remind
me
of
Напомни
мне,
напомни
мне,
напомни
мне
...
Oh
that
shit
remind
me
of
the
good
times
О
это
дерьмо
напоминает
мне
о
хороших
временах
This
shit
remind
me
of
the
good
times
Это
дерьмо
напоминает
мне
о
хороших
временах
Oh
that
shit
remind
me
of
О
это
дерьмо
напоминает
мне
(Realest
shit
I
ever
wrote)
(Самое
настоящее
дерьмо,
которое
я
когда-либо
писал)
Remind
me
of,
remind
me
of,
remind
me
of
Напомни
мне,
напомни
мне,
напомни
мне
...
(If
you
like
it
let
it
go
(Если
тебе
это
нравится,
отпусти
это
That's
the
shit
I
miss
the
most)
Вот
по
этому
дерьму
я
скучаю
больше
всего)
Oh
that
shit
remind
me
of
the
good
times
О
это
дерьмо
напоминает
мне
о
хороших
временах
This
shit
remind
me
of
the
good
times
Это
дерьмо
напоминает
мне
о
хороших
временах
Oh
this
shit
remind
me
of
being
somber
in
the
club
О
это
дерьмо
напоминает
мне
о
том
как
мрачно
было
в
клубе
Hanging
out
with
tons
of
girls
and
they
just
wanna
do
some
drugs
Тусоваться
с
кучей
девчонок,
а
они
просто
хотят
накачаться
наркотиками.
Oh
this
shit
remind
me
of
fake
handshakes
and
shoulder
shrugs
О
это
дерьмо
напоминает
мне
фальшивые
рукопожатия
и
пожимания
плечами
Walking
into
every
label,
they
pretend
they
gave
a
fuck
Заходя
в
каждый
лейбл,
они
притворяются,
что
им
не
все
равно.
Said
they
love
my
music,
think
I'm
special,
and
they
wanna
sign
me
Они
сказали,
что
любят
мою
музыку,
думают,
что
я
особенный,
и
хотят
подписать
со
мной
контракт.
Then
I
leave,
and
they
gon'
say,
the
same
damn
thing
to
the
three
behind
me
Потом
я
уйду,
и
они
скажут
то
же
самое
троим
позади
меня.
Oh
this
shit
remind
me
of
why
I
never
sold
my
soul
О
это
дерьмо
напоминает
мне
о
том
почему
я
никогда
не
продавал
свою
душу
Two
thousand
kids
in
my
city
they
just
wanna
see
me
blow
Две
тысячи
детей
в
моем
городе
просто
хотят
увидеть
как
я
взрываюсь
Then
I
went
across
the
country,
saw
two
hundred
thousand
more
Потом
я
пересек
всю
страну
и
увидел
еще
двести
тысяч.
Oh
this
shit
remind
me
of
everything
I
wanted
bro
О
это
дерьмо
напоминает
мне
обо
всем
что
я
хотел
братан
So
I
won't
ever
be
a
rapper
that
you
see
complaining
Так
что
я
никогда
не
буду
рэпером,
который,
как
вы
видите,
жалуется.
If
you
want
it,
go
and
take
it,
step
up,
word
to
Channing
Tatum
Если
ты
хочешь
этого,
иди
и
возьми
это,
сделай
шаг
вперед,
скажи
Ченнингу
Татуму.
Damn
I
go
so
looney
on
these
tunes,
I
should
be
animated
Черт
возьми,
я
схожу
с
ума
от
этих
мелодий,
я
должен
быть
оживлен
This
is
for
my
English
teacher,
way
back
when
who
always
hated
Это
для
моего
учителя
английского,
давным-давно
ненавидевшего
меня.
Okay
Mr.
Davis,
I
won't
rub
it
in
your
face
Хорошо,
мистер
Дэвис,
Я
не
буду
втирать
это
вам
в
лицо.
But
you
should
turn
like
all
of
my
grades
from
some
B
pluses
into
some
A's
Но
ты
должен
превратиться
как
и
все
мои
оценки
из
плюсов
в
пятерки
And
I
know
things
ain't
always
gonna
go
your
way
И
я
знаю,
что
не
всегда
все
будет
по-твоему.
Cause
we
got
shitty
jobs
and
we
got
bills
to
pay
Потому
что
у
нас
дерьмовая
работа
и
нам
нужно
платить
по
счетам
But
I
think
that
the
future's
looking
super
bright
Но
я
думаю
что
будущее
выглядит
очень
светлым
So
let
me
see
your
hands
up
in
the
sky
like
one
more
time
Так
что
дай
мне
еще
раз
увидеть
твои
руки
поднятыми
к
небу
Oh
that
shit
remind
me
of
О
это
дерьмо
напоминает
мне
Remind
me
of,
remind
me
of,
remind
me
of
Напомни
мне,
напомни
мне,
напомни
мне
...
Oh
that
shit
remind
me
of
the
good
times
О
это
дерьмо
напоминает
мне
о
хороших
временах
This
shit
remind
me
of
the
good
times
Это
дерьмо
напоминает
мне
о
хороших
временах
Oh
that
shit
remind
me
of
О
это
дерьмо
напоминает
мне
(Realest
shit
I
ever
wrote)
(Самое
настоящее
дерьмо,
которое
я
когда-либо
писал)
Remind
me
of,
remind
me
of,
remind
me
of
Напомни
мне,
напомни
мне,
напомни
мне
...
(If
you
like
it
let
it
go
(Если
тебе
это
нравится,
отпусти
это
That's
the
shit
I
miss
the
most)
Вот
по
этому
дерьму
я
скучаю
больше
всего)
Oh
that
shit
remind
me
of
the
good
times
О
это
дерьмо
напоминает
мне
о
хороших
временах
This
shit
remind
me
of
the
good
times
Это
дерьмо
напоминает
мне
о
хороших
временах
Bring
it
down
like
Опусти
его
вниз,
как
...
And
you
been
rocking
with
the
И
ты
раскачивался
вместе
с
...
The
happy
camper
Счастливый
турист
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.