Paroles et traduction Hooligans - Legyen valami - Live
Legyen valami - Live
Let There Be Something - Live
Unom
azt,
hogy
lõnek
rám
a
tévén,
I'm
tired
of
being
shot
at
on
TV,
Reklámok
bújnának
hozzám.
Advertisements
are
trying
to
get
to
me.
Jobb
lesz
egy
tánc
a
penge
élén,
It
would
be
better
to
dance
on
the
edge
of
a
blade,
Inkább
a
várost
céloznám!
I'd
rather
target
the
city!
Unom
azt,
hogy
elnyúlok
az
ágyon,
I'm
tired
of
lying
in
bed,
S
felhívok
gyorsan
minden
nõt.
And
quickly
calling
every
woman.
Most
már
a
hathúrosra
vágyom,
Now
I
crave
the
six-string,
Inkább
egy
dal
adjon
erõt!
I'd
rather
a
song
give
me
strength!
Talán
cél
nélkül
többre
jutnék,
Perhaps
I
would
get
more
without
a
goal,
Talán
tét
nélkül
szebb
a
lét!
Perhaps
life
is
better
without
a
bet!
Legyen
valami
pezsgés!
Let
there
be
some
fizz!
Legyen
valami
mozgás!
Let
there
be
some
movement!
Legyen
valami
pengés
megoldás!
Let
there
be
some
sharp
solution!
Legyen
valami
rezgés!
Let
there
be
some
vibration!
Legyen
valami
zsongás!
Let
there
be
some
buzzing!
Soha
ne
legyen
csend
és
csalódás!
May
there
never
be
silence
and
disappointment!
Legyen
valami
pezsgés!
Let
there
be
some
fizz!
Legyen
valami
mozgás!
Let
there
be
some
movement!
Legyen
valami
pengés
megoldás!
Let
there
be
some
sharp
solution!
Legyen
valami
rezgés!
Let
there
be
some
vibration!
Legyen
valami
zsongás!
Let
there
be
some
buzzing!
Soha
ne
legyen
csend
és
csalódás!
May
there
never
be
silence
and
disappointment!
Az
van,
hogy
mindjárt
itt
az
éjfél,
The
thing
is,
midnight
is
almost
here,
Érzem,
hogy
rám
vár
minden
bár.
I
feel
like
every
bar
is
waiting
for
me.
Nincs
is
tán
nagyobb
úr
a
vérnél,
There
is
no
greater
master
than
blood,
Próbáltam,
semmi
nem
használ!
I've
tried,
nothing
works!
Feneketlen
rock'n'roll
a
létem,
Rock
'n'
roll
is
my
bottomless
existence,
Még
ötszáz
évig
játszanám.
I
would
play
it
for
another
five
hundred
years.
Másképp
már
végem
lenne
régen,
Otherwise
I
would
have
ended
a
long
time
ago,
Láncon
a
táncot
nem
nyomnám.
I
wouldn't
dance
on
a
chain.
Talán
cél
nélkül
többre
jutnék,
Perhaps
I
would
get
more
without
a
goal,
Talán
tét
nélkül
szebb
a
lét!
Perhaps
life
is
better
without
a
bet!
Legyen
valami
pezsgés!
Let
there
be
some
fizz!
Legyen
valami
mozgás!
Let
there
be
some
movement!
Legyen
valami
pengés
megoldás!
Let
there
be
some
sharp
solution!
Legyen
valami
rezgés!
Let
there
be
some
vibration!
Legyen
valami
zsongás!
Let
there
be
some
buzzing!
Soha
ne
legyen
csend
és
csalódás!
May
there
never
be
silence
and
disappointment!
Legyen
valami
pezsgés!
Let
there
be
some
fizz!
Legyen
valami
mozgás!
Let
there
be
some
movement!
Legyen
valami
pengés
megoldás!
Let
there
be
some
sharp
solution!
Legyen
valami
rezgés!
Let
there
be
some
vibration!
Legyen
valami
zsongás!
Let
there
be
some
buzzing!
Soha
ne
legyen
csend
és
csalódás!
May
there
never
be
silence
and
disappointment!
Még
egy
húzós
éjjel!
One
more
wild
night!
Még
egy
zúzós
bál!
One
more
smashing
ball!
Még
egy
súlyos
hajnal!
One
more
heavy
dawn!
Még
egy
flúgos
táj!
One
more
crazy
landscape!
Még
egy
húzós
éjjel!
One
more
wild
night!
Még
egy
zúzós
bál!
One
more
smashing
ball!
Még
egy
súlyos
hajnal!
One
more
heavy
dawn!
Még
egy
flúgos
táj!
One
more
crazy
landscape!
Legyen
valami
Let
there
be
something
és
ez
valami
legyen
az
enyém
and
let
that
something
be
mine
A
kemény,
aki
a
pengés
The
tough
one
who
is
sharp,
De
tény,
nem
vagyok
szelíd
But
it's
true,
I'm
not
gentle
Nincsen
mire,
There's
nothing
to
Ráverem
a
balhét
valakire
I'll
blame
someone
Ha
kell
a
zúzás,
If
the
crushing
is
necessary
Eredeti
igazi
húzás
a
Döglégy
The
Blowfly
is
an
original,
real
move
Te
meg
okos
légy
You
be
smart
Ha
eltörik
a
mécses
If
the
candle
breaks
Ott
van
neked
a
pézsé
There's
your
pussy
Egyszerű
mint
a
ruhafogas
It's
as
simple
as
a
coat
rack
Itt
a
megoldás
Here's
the
solution
Kiszívom
a
véredet
I'll
suck
your
blood
és
iq
az
oltás
and
iq
is
the
vaccination
Micsináltok
itt
öcsém
What
are
you
doing
here,
brother
Az
arcom
leszakad
My
face
is
coming
off
Felteszi
a
kezét
He
raises
his
hand
A
nap
a
fejedbe
szakad
The
sun
will
crash
on
your
head
Akárcsak
a
paloma
Just
like
the
paloma
Most
kell
olyan
okosakra
tenni
Now
you
have
to
act
as
smart
as
Akkor
mondják,
hogy
ez
a
Then
they
say
that
this
is
the
Megoldás
penge
Sharp
solution
Legyen
valami
pezsgés!
Let
there
be
some
fizz!
Legyen
valami
mozgás!
Let
there
be
some
movement!
Legyen
valami
pengés
megoldás!
Let
there
be
some
sharp
solution!
Legyen
valami
rezgés!
Let
there
be
some
vibration!
Legyen
valami
zsongás!
Let
there
be
some
buzzing!
Soha
ne
legyen
csend
és
csalódás!
May
there
never
be
silence
and
disappointment!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tóth Tibor, Valla Attila
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.