Horacio Guarany - Canción de Cuna Costera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Horacio Guarany - Canción de Cuna Costera




Canción de Cuna Costera
A Coastal Lullaby
Noche calma sobre el río:
Quiet night over the river:
Sueño, trabajo y querer;
Dream, work, and desire;
Ya va el pescador curtido
The weathered fisherman goes
Recogiendo el espinel
Collecting his fishing line.
Allá en el rancho la madre
There in the hut, the mother
Mece, con tierna emoción,
Rocks, with tender emotion,
Una cunita de sauce,
A little cradle of willow,
Entonando esta canción.
Singing this song.
Guricito costero, duérmase.
Little coastal boy, sleep.
Si se duerme, mi amor,
If you fall asleep, my love,
Le daré chalanita de ceibo,
I'll give you a ceibo whistle,
Collar de caracol.
A necklace of snails.
El niño ya se ha dormido.
The child has already fallen asleep.
La luna salió a mirar,
The moon has come out to watch,
Hamacándose en las aguas,
Swinging in the waters,
Por entre el camalotal.
Among the water lilies.
La risa juega y el canto
Laughter plays and the song
Parece que viene y va;
Seems to come and go;
En eco dulce se pierde
In sweet echo it is lost
Por el río Paraná.
By the Paraná River.
Guricito costero, duérmase.
Little coastal boy, sleep.
Duerma, duerma mi amor.
Sleep, sleep my love.
Crecerá junto al río, mi cielo.
You will grow up by the river, my dear.
Será buen pescador.
You will be a good fisherman.





Writer(s): Linares Cardozo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.