Hot Tuna - Day To Day Out The Window Blues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hot Tuna - Day To Day Out The Window Blues




(Jorma Kaukonen)
(Йорма Кауконен)
Well, if the world's an oyster in your stew
Что ж, если мир-это устрица в твоем рагу.
You know you've got a hungry friend
Знаешь, у тебя есть голодный друг.
Your favorite horse has turned to glue
Твоя любимая лошадь превратилась в клей.
Don't kid yourself about the end
Не обманывай себя насчет конца.
Well now, if life ain't worth livin' and time ain't no fun
Что ж, если жизнь не стоит того, чтобы ее прожить, а время-это совсем не весело.
You better jump out the window and run
Тебе лучше выпрыгнуть из окна и бежать.
Trouble, trouble round your door
Неприятности, неприятности за твоей дверью.
The stork has left your chimney bare
Аист оставил твой дымоход голым.
Your best friend thinks you're out to lunch
Твоя лучшая подруга думает, что ты идешь обедать.
And satisfaction just ain't there
И удовлетворения просто нет.
Well now, if Christmas comes and Santa's dead
Что ж, если наступит Рождество и Санта умрет ...
A stocking covers up your head
Чулок покрывает твою голову.





Writer(s): Jorma Kaukonen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.