Paroles et traduction Howard Carpendale - Niemandsland
Niemandsland
No Man's Land
Es
ist
schon
kurz
vor
Mitternacht
It's
shortly
before
midnight
Sie
ist
schon
wieder
aufgewacht
She's
awake
again
Denn
nebenan
ist
es
zu
laut
Because
it's
too
loud
next
door
Der
Ton
ist
wieder
mal
so
rauh
The
tone
is
so
harsh
again
Worum
es
geht
versteht
sie
nicht
She
doesn't
understand
what
it's
about
Nur
dass
da
irgendwas
zerbricht
Only
that
something
is
breaking
Am
Morgen
ist
es
wieder
still
In
the
morning
it's
quiet
again
Weil
niemand
d′rüber
reden
will
Because
nobody
wants
to
talk
about
it
Zwischen
den
Stühlen
mitten
d'rin
Sitting
on
the
fence
in
the
middle
of
it
all
Von
beiden
Seiten
Gegenwind
Headwinds
from
both
sides
Nur
mit
dem
Koffer
in
der
Hand
With
only
a
suitcase
in
hand
Wär′
sie
am
liebsten
weggerannt
She
would
have
loved
to
run
away
Ins
Niemandsland
Into
no
man's
land
Der
Frühling
kommt,
es
ist
schon
März
Spring
is
coming,
it's
already
March
Zwei
Zimmer,
ein
geteiltes
Herz
Two
rooms,
a
divided
heart
Es
geht
nun
immer
hin
und
her
It's
always
back
and
forth
now
Geredet
wird
schon
lang'
nicht
mehr
There's
been
no
more
talking
for
a
long
time
Worum
es
geht
versteht
sie
nicht
She
doesn't
understand
what
it's
about
Es
klärt
sich
alles
vor
Gericht
Everything
will
be
settled
in
court
Sie
hätte
gern'
etwas
gesagt
She
would
have
liked
to
say
something
Doch
Kinder
werden
nicht
gefragt
But
children
aren't
asked
Zwischen
den
Stühlen
mitten
d′rin
Sitting
on
the
fence
in
the
middle
of
it
all
Von
beiden
Seiten
Gegenwind
Headwinds
from
both
sides
Nur
mit
dem
Koffer
in
der
Hand
With
only
a
suitcase
in
hand
Wär′
sie
am
liebsten
weg
gerannt
She
would
have
loved
to
run
away
Ins
Niemandsland
Into
no
man's
land
Hey,
das
ist
alles
lange
her
Hey,
that
was
a
long
time
ago
So
zwanzig
Jahre,
ungefähr
About
twenty
years
Sie
sitzt
alleine
in
der
Nacht
She
sits
alone
in
the
night
Hat
wild
geträumt,
ist
aufgewacht
She's
had
a
wild
dream,
she's
woken
up
Worum
es
geht
ist
ihr
jetzt
klar
She
understands
what
it's
about
now
Auch
wenn
es
bei
ihr
anders
war
Even
if
it
was
different
for
her
Im
Kinderzimmer
scheint
ein
Licht
There's
a
light
shining
in
the
nursery
Sie
schaut
der
Kleinen
ins
Gesicht
She
looks
into
the
little
girl's
face
Zwischen
den
Stühlen
gibt
es
nichts
Sitting
on
the
fence
is
unacceptable
Das
dieses
kleine
Herz
zerbricht
If
this
little
heart
breaks
Der
Koffer
steht
da
an
der
Wand
The
suitcase
is
against
the
wall
Weil
sie
den
Weg
nach
Hause
fand
Because
she
found
her
way
home
Aus
dem
Niemandsland
From
no
man's
land
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Koobs,
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.